Ce n'est pas un jour dont l'histoire ait gardé souve-nir que le 6 janvier
1482; ce qui mettait en émotion tout le populaire de Paris, c'etait la double solennité¨
réunie
depuis an temps immémorial, du jour des Rois; et de la Fête des Fous. Ce
jour-là, il devait y avoir feu de joie à la Grève, plantation de mai à la
chapelle de Braque et mystére¨
au Palais de Justice.
|
fête;
jeu de théatre;
|
La foule¨
des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait¨
donc de
toutes parts¨
dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des
endroits désignés.¨
Il faut dire que la plus grande partie de cette
foule se dirigeait¨
vers le mystère, qui devait être représenté¨
dans la grand'salle du Palais.
|
masse;
allait;
côtés;
indiqués;
allait;
joué;
|
Ce n'était qu'au douzième coup de midi sonnant
à la grande horloge du Palais que la pièce devait commencer.
La foule s'épaississait¨
à tout moment. La gêne, l'impatience, l'ennui, la liberté d'un jour
de cynisme et de folie, la fatigue d'une longue attente
donnaient déjà, bien
avant l'heure, un accent aigre¨
et amer à la clameur¨
de ce peuple
enfermé.
|
agrandissait;
désagréable;
tumulte;
|
En ce moment midi sonna.
|
|
"Ha!" dit la foule d'une seule
voix.
|
|
Une musique de hauts et bas instruments se fit entendre; la tapisserie
se souleva; quatre personnages se rangèrent devant le public, qu'ils saluèrent
profondément; alors la symphonie se tut.¨
C'était le mystère qui
commençait.
|
s'arrêta;
|
Les quatre personnages entamèrent¨
un prologue. Dans
cette foule il n'y avait pas une oreille plus attentive que le coeur
de l'auteur, du poète, de ce brave Pierre Gringoire. Les bienveillants applaudissements
qui avaient accueilli¨
le début de son prologue retentissaient¨
encore
dans ses entrailles¨
Mais cette première extase fut bien vite
troublée.
|
commencèrent;
reçu;
résonnaient;
son coeur;
|
Un mendiant déguenillé¨
qui ne pouvait faire recette,
perdu qu'il était au milieu de la foule, s'e mit à dire
d'un air dolent¨
en fermant ses yeux à demi: "La charité, ¨
s'il vous plait!"
|
en vêtements déchirés;
malheureux;
un peu d'argent;
|
Gringoire était fort¨
mécontent. Revenu de sa première
stupefaction, ¨
il s'évertuait¨
à crier aux quatre personnages en scène: "Continuez! que diable, continuez!"
Les acteurs
avaient obéi à son injonction, ¨
et le public, voyant qu'ils se remettaient¨
à
parler, s'était remis a écouter.
|
très;
perplexité;
s'efforçait;
ordre;
recommencaient;
|
Tout à coup la porte
de l'estrade¨
réservée s'ouvrit plus mal à propos¨
encore; et la voix
retentissante¨
de l'huissier¨
annonça brusquement: "Son Eminence, monseigneur le cardinal de Bourbon."
|
podium;
a un moment moins favorable;
sonore;
annonceur;
|
Pauvre Gringoire! L'entrée
de son éminence bouleversa¨
l'auditoire. Toutes les têtes se tournèrent
vers l'estrade. Gringire voyait s'écrouler¨
pièce a pièce tout
son echafaudage¨
de gloire et de poesie!
Pourtant les acteurs
continuaient bravement. Mais ne voilà-t-til pas que maitre Coppenole, le chaussetier,
se lève tout à coup, et que Gringoire lui entend prononcer, au milieu de
l'attention universelle, cette abominable harangue: ¨
|
troubla;
tomber;
position;
discours;
|
"Messieurs les bourgeois et hobereaux¨
de Paris, je ne
sais, croix-Dieu, pas ce que nous faisons ici. On m'avait promis une fête de
fous, avec élection¨
du pape.¨
Nous avons aussi notre pape des
fous a Gand.¨
Mais voici comme nous faisons: on se rassemble
en cohue¨
comme ici; puis chacun va à son tour passer sa tête
par un trou et fait une grimace aux autres; celui qui fait
la plus laide à l'acclamation de tous, est elu¨
pape. Voilà. Qu'en
dites-vous, messieurs les bourgeois?"
|
nobles;
nomination;
chef;
ville en Belgique;
masse;
choisi;
|
La motion du chaussetier populaire
fut accueillie¨
avec un tel enthousiasme que toute résistance¨
était
inutile. Il n'y-avait-qu'à ¨
se laisser aller au torrent.¨
Gringoire cacha son visage de ses deux mains.
En un
clin-d'oeil¨
tout fut prêt pour exécuter¨
l'idée de Coppenole. Bourgeois, écoliers
et basochiens¨
s'étaient mis à l'oeuvre.
|
reçue;
opposition;
la seule chose à;
courant;
moment;
realiser;
étudiants;
|
Les grimaces commencèrent. La première figure¨
qui apparut à
la lucarne¨
fit éclater un rire tellement inextinguible¨
qu'Homère
eût pris tous ces manants¨
pour des dieux. Une seconde, une troisième
grimace succédèrent.¨
L'orgie devenait de plus en plus flamande. Le
tout criait et hurlait. Et de toute cette foule effervescente¨
s'échappa une rumeur aigre: "Noël! Noël!" Le pape des fous était
élu.¨
|
visage;
ouverture;
impossible à arrêter;
gens;
suivirent;
agitée;
choisi, nommé;
|
"Noêl! Noël! Noël!"criait le peuple de toutes parts. C'était
une merveilleuse¨
grimace, en effet, que celle que qui rayonnait en
ce moment au trou. L'acclamation fut unanime. On se-précipita¨
vers la chapelle. On
en fit sortir en triomphe le bienheureux pape des fous. Mais c'est
alors que la surprise et l'admiration furent à leur comble¨
La grimace était
son visage. Ou plutôt toute sa personne etait une grimace. Une
grosse tête hérissée de¨
cheveux roux; entre les deux épaules une
bossé énorme; de larges pieds, des mains monstrueuses; tel était
le pape que les fous venaient de se donner. Quand cette espece de cyclope
parut sur le seuil de¨
la chapelle, la populace le reconnut sur-le-champ¨
et
s'écria d'une voix: "C'est Quasimodo, le sonneur de cloches!
C'est Quasimodo, le bossu de Notre Dame! Noêl!" Cependant tous les mendiants, tous
les laquais, tous les coupe-bourses, réunis aux écoliers, avaient été chercher
la tiare de carton et la simarre¨
dérisoire¨
s'en laissa revêtir¨
sans sourciller.¨
Puis on le fit asseoir
sur un brancard bariole.¨
Douze officiers de la confrérie¨
des
fous l'enlevèrent¨
sur leurs épaules; puis la procession se
mit en marche pour faire, selon l'usage¨
la tournée intérieure
des galeries du Palais.
|
fantastique;
courut;
plus haut point;
d'où sortaient;
à la porte;
immédiatement;
tunique;
ridicule du pape des fous. Quasimodo;
habiller;
montrer de l'émotion;
multi-colore;
club;
soulevèrent;
tradition;
|
Quand Gringoire sortit
du palais, il lui tardait¨
d'aborder¨
quelque ruelle¨
obscure
et déserte-pour y méditer à son aise¨
et pour que le philosophe¨
posât
le premier appareil sur la blessure du poète.
|
il aviat besoin;
arriver à;
petite rue;
sans être gêné;
(le philosophe en lui);
|
Lorsque Pierre Gringoire arriva sur la place de Grève, il
était transi.¨
Il lui semblait en outre¨
que la chute¨
de sa
pièce le rendait plus frileux¨
encore. Aussi se hâta-t-il de s'approcher
du feu de joie qui brûlait magnifiquement au milieu de la
place. Mais une foule¨
considerable¨
faisait cercle à l'entour.
|
glacé;
aussi;
l'échec;
glacé;
masse;
très grande;
|
En examinant de plus pres, il s'aperçut que le cercle
était beaucoup plus grand qu'il ne fallait pour se chauffer au feu. Dans
un vaste¨
espace laissé libre entre la foule et le feu, une jeune
fille dansait. Elle n'était pas grande, mais elle le semblait, tant sa taille
fine s'élançait hardiment.¨
Elle dansait, elle tournait, d'une façon elle tourbillonnait¨
et
ses grands yeux noirs vous jetaient un éclair.¨
Autour d'elle
tous les regards étaient fixes, toutes les bouches ouvertes. La
jeune fille s'arrêta enfin, et le peuple l'applaudit avec amour.
"Djali," dit la bohémienne.
|
large;
d'une façon osée;
pirouettait;
regard vif;
|
Alors Gringoire vit arriver une jolie petite
chèvre blanche.
|
|
"Djali, dit la danseuse; à quel mois sommes-nous de l'an-née?"
|
|
La chèvre leva son pied de devant et frappa un coup sur le tambour.On était
en effet au premier du mois.La fou-le applaudit.
|
|
"Djali, reprit la jeune
fille, à quel jour du mois sommes-nous?" Djali leva son petit pied d'or
et frappa six coups sur le tambour. "Il y a de la sorcellerie¨
là-dessous" dit
une voix sinistre dans la foule. La jeune fille se retourna
effrayée;¨
c'était une voix de femme. Du reste, ce cri mit en joie
une troupe d'enfants.
|
magie noire;
paniquée;
|
"C'est la recluse¨
de la Tour-Roland," s'écrièrent-ils
avec des rires désordonnés. "Est-ce qu'elle n'a pas soupé? portons-lui quelque reste du buffet de ville!"
Gringoire
avait profité du trouble de la danseuse pour s'éclipser.¨
La clameur-des enfants
lui rappela que lui aussi n'avait pas soupé.
|
femme qui vit retirée;
disparaître;
|
C'est
une chose importune¨
de se coucher sans souper; c'est une chose
moins riante encore de ne pas souper et de ne savoir où coucher. Gringoire
en était là; il se voyait pressé¨
de toutes parts¨
par la nécessité.¨
|
désagréable;
attaqué;
côtés;
besoin;
|
Cette melancolique rêverie l'absorbait de plus en plus, lorsqu'un
chant bizarre, quoique plein de douceur, vint brusquement l'en arracher.¨
C'etait
la jeune égyptienne. Il en était de sa voix comme de sa danse, comme
de sa beauté. C'était indéfinissable et charmant; quelque chose
de pur, de sonore. Gringoire se sentait venir les larmes aux yeux. Le moment
fut court. La même voix de femme qui avait interrompu la danse de la bohémienne
vint interrompre son chant.
|
le trirer de;
|
"Te tairas-tu,¨
cigale de l'enfer?" cria-t-elle.
|
arrête de chanter;
|
La pauvre "cigale" s'arrêta court. Cependant les spectateurs
murmuraient: "au diable la sachette!" disait plus d'un.Et la vieille
trouble-fête eût pu avoir à se repentir¨
de ses agressions contre la bohémienne, s'ils-n' eussent été distraits
en ce moment même par la procession
du pape des fous qui débouchait¨
dans la place de Grève, avec
toutes ses torches et toute sa rumeur. L'on vit tout a coup, au
moment où Quasimodo passait triomphalement devant la Maisons-aux-Piliers, un
homme s'élancer de la foule et lui arracher des mains, avec un geste de colère¨
sa
crosse de bois doré, insigne de sa folle papauté.
|
regretter;
arrivait;
fureur;
|
Cet homme, ce téméraire¨
c'était dom Claude Frollo, l'archidiacre.
|
imprudent;
|
Un cri de douleur s'éleva. Le formidable Quasimodo s'était précipité¨
à bas
du brancard, et les femmes détournaient les yeux pour ne pas le
voir déchirer l'archidiacre. Il fit un bond jusqu'au prètre, le regarda, et
tomba à genoux. Le prêtre lui arracha sa tiare, lui brisa sa crosse. Enfin
l'archidiacre lui fit signe de se lever et de le suivre.
|
jeté;
|
Quasimodo se leva
et suivit l'archidiacre. "Voilà qui est merveilleux," dit Gringoire; "mais ou, diable
trouverai-je à souper?"
|
|
Gringoire, à-tout-hasard¨
s'était-mis-à suivre la
bohémienne. Il lui avait vu prendre, avec sa chèvre, la rue vait
commen-de la Coutellerie.Il marchait tout pensif derrière la ce; jeune fille
qui hâtait le pas et faisait trotter¨
sa jolie chèvre.
|
sans but;
marcher;
|
Les rues
cependant devenaient à tout moment plus noires et plus désertes. Au tournant
d'une rue qui venait de la lui faire perdre de vue, il l'entendit pousser un
cri perçant. Il hâta le pas. La rue était pleine de ténèbres.¨
Pourtant une
étoupe¨
imbibée d'huile¨
permit à Gringoire de distinguer¨
la bohémienne
se débattant¨
dans les bras de deux hommes qui s'efforçaient¨
d'étouffer¨
ses cris. Gringoire s'avança bravement. L'un
des hommes qui tenaient la jeune fille se tourna vers lui. C'était
la formidable figure de Quasimodo. Gringoire ne prit pas la fuite, mais Quasimodo
le jeta à quatre pas sur le pavé et s'enfonça¨
rapidement dans
l'ombre¨
emportant la jeune fille. Son compagnon le suivait.
|
nuit;
fil;
mis dans l'huile;
voir;
défendant;
essayant;
retenir;
disparut;
nuit;
|
"Au meurtre! au
meurtre!" criait la malheureuse bohémienne.
|
|
"Halte-là, misérables, et lâchez-moi
cette ribaude!"¨
dit tout a coup d'une voix de tonnerre un
cavalier qui déboucha¨
brusquement d'un carrefour voisin. C'était
un capitaine des archers.¨
Il arracha la bohémienne des bras de Quasimodo
stupéfait,¨
la mit en travers sur sa selle. Seize archers qui suivaient
de près leur capitaine parurent. Quasimodo fut enveloppé,¨
saisi, garrotté.¨
Son compagnon avait disparu dans la lutte. La bohémienne se
dressa gracieusement sur la selle de l'officier et dit:
|
jeune fille;
arriva;
police;
perplexe;
entouré;
lié;
|
"Comment vous appelez-vous, monsieur
le gendarme?"
|
|
"Le capitaine Phoebus de Châteaupers, pour vous servir, ma
belle!" répondit l'officier en se redressant.
|
|
"Merci, "dit-elle; et elle se
laissa glisser à bas du cheval et s'enfuit.
|
|
Gringoire tout étourdi¨
de sa
chute, était resté sur le pave. Peu à peu, il reprit ses sens.¨
Il
fit un effort surnaturel, se leva debout, et s'enfuit.
|
knock-out;
connaissance;
|
Après
avoir couru pendant quelque temps, notre poète s'arrêta tout à coup. La longue
ruelle¨
n'était pas déserte. Ça et là rampaient¨
je ne sais
quelles masses vagues et informes.
|
rue étroite;
marchaient à pas de loup;
|
Gringoire
continua de s'avancer, et eut bientôt rejoint¨
celle de ces
larves qui se traînait¨
le plus paresseusement¨
à la suite des
autres.¨
En s'approchant il vit que ce n'etait rien autre chose qu'un
miserable culde-jatte.¨
Au moment ou il passa pres de cette
espece¨
d'araignée à face humaine, elle éleva vers lui une voix
lamentable:
|
fut près de;
marchait;
lentement;
derrière les autres;
sans jambes;
sorte;
|
"La buona mancia, signor! la buona mancia!"
|
|
"Que le diable t'emporte, dit
Gringoire, et il passa outre.¨
Il rejoignit¨
une autre de ces masses ambulantes, et
l'examina. C'etait un perclus,¨
à la fois¨
boiteux¨
et manchot,¨
qui le salua au passage, en lui criant aux oreilles: "Senor
caballero, para comprar un pedaso de pan!"
|
plus loin;
arriva à;
invalide;
en même temps;
à jambe invalide;
qui a perdu un bras;
|
Gringoire voulut doubler
le pas; mais pour la troisième fois quelque chose lui barra le
chemin. Ce quelque chose, ou plutôt ce quelqu'un, c'était un aveugle
qui lui nasilla¨
avec un accent hongrois: "Facitote caritatem!"
|
parla du nez;
|
"A-la-bonne-heure,"¨
dit Gringoire; "mon ami, j'ai vendu la
semaine passée ma dernière chemise."
|
eh bien;
|
Cela dit, il tourna le dos
à l'aveugle, et poursuivit son chemin; mais l'aveugle se mit à allonger¨
le
pas en même temps que lui, et voilà que le perclus, voilà que le
cul-de-jatte surviennent de leur coté avec grande hâte. Gringoire se mit
à courir. L'aveugle courut. Le boiteux courut. Le cul-de-jatte courut. Enfin
il atteignit¨
l'extrémité¨
de la rue. Elle débouchait¨
sur une place
immense, où mille lumières éparses¨
vacillaient¨
dans le
brouillard confus¨
de la nuit.
|
hâter;
arriva à;
bout;
manait à;
différents;
tremblaient;
peu clair;
|
"Ondè vas, hombre!" cria le perclus.Et
le cul- de-jatte, debout sur ses pieds, coiffait¨
Gringoire de
sa lourde mit sur la jatte¨
ferrée, et l'aveugle le regardait en face avec
des yeux flamboyants.¨
|
mit sur la tête;
jambe;
enflammés;
|
"Où suis-je?" dit le poète
terrifié. "Dans la Cour des Miracles," répondit un quatrième spectre¨
qui
les avait accostés.¨
|
fantôme;
leur avait parlé;
|
Le pauvre poète jeta les yeux autour de lui. Il
était en effet dans cette cour redoutable,¨
où jamais honnête
homme n'avait pénétré¨
à pareille heure. En ce moment, un cri
distinct¨
s'éleva dans la cohue¨
bourdonnante qui l'enveloppait: "Menons-le
au roi! menons-le au roi!"
|
dangereuse;
était entré;
clair;
masse;
|
On l'entraîna.¨
|
emmena;
|
Le spectacle qui s'offrit
à ses yeux, quand son escorte le deposa enfin au terme¨
de sa course,¨
n'était
pas propre à¨
le ramener à la poésie. Autour d'un grand feu, quelques
tables vermoulues étaient dressées ça et là. Un tonneau était
près du feu, et un mendiant sur le tonneau. C' était le roi sur son trône. Les
trois qui avaient Gringoire, l'amenèrent devant ce tonneau.Le roi, du haut
de sa futaille,¨
lui adressa la parole: "Qu'est-ce que c'est que
ce maraud-là?"¨
|
fin;
marche;
fait pour;
tonneau;
canaille;
|
Gringoire tressaillit.¨
Cette voix lui rappela une
autre voix, qui le matin même avait porté le premier coup à son
mystère en nasillant¨
au milieu de l'auditoire: "La du charité, s'il
vous plait!" Il leva la tête. C'était en effet Clopin Trouillefou.
|
trembla;
parlant du nez;
|
Gringoire avait repris quelque espoir en reconnaissant dans le roi de la
Cour des Miracles son maudit mendiant de la grand'salle.
|
|
"Maître," balbutia-t-il¨
"Monseigneur...Sire...Comment
dois-je vous appeler?"
|
dit-il difficilement;
|
"Monseigneur, sa majesté, ou
camarade, appelle-moi comme tu voudras. Mais dépêche.¨
Qu'as-tu à dire pour
ta défense. Tu es entré dans le royaume d'argot¨
sans être argotier;
Tu as violé¨
les privilèges de notre ville.Tu dois être puni;
tu vas être pendu. Comme vous traitez les nôtres
chez vous, nous traitons les vôtres chez nous."
|
fais vite;
du Milieu;
agi contre;
|
Les argotiers le firent
monter sur l'escabeau.¨
Clopin vint à lui, lui passa la corde au
cou.
"Maintenant," reprit Clopin Trouillefou, "dès que je frapperai des mains, Andry
le Rouge, tu jetteras l'escabelle a terre d'un coup de genou."
|
tabouret;
|
Gringoire
frissonna.¨
|
trembla;
|
"Y etes-vous?" dit Clopin Trolillefou aux trois argotiers
prêts à se précipiter¨
sur Gringoire. Mais il s'arrêta, comme averti¨
par
une idée subite.
|
jeter;
illuminé;
|
"Un instant!" dit-il; "j'oubliais!...Il est d'usage¨
que nous ne pendons pas un homme sans demander s'il y a une femme
qui en veut." Puis se levant debout sur son tonneau: "Personne n'en veut?" cria-t-il.
En ce moment un cri s'éleva parmi les argotiers: "La Esmeralda! la Esmeralda!"
|
tradition;
|
Gringoire tressaillit¨
et se tourna du coté d'où venait la clameur.¨
La
foule¨
s'ouvrit, et donna passage à une pure et éblouissante¨
figure.C'était
la bohémienne.
|
trembla;
cri;
masse;
fascinante;
|
"La Esmeralda!" dit Gringoire, stupéfait.¨
Elle
s'approcha.
|
perplexe;
|
"Vous allez pendre cet homme?" dit-elle gravement à
Clopin.
|
|
"Oui, soeur, répondit le roi de Thunes; à moins que¨
tu ne
le prennes pour mari."
|
sauf si;
|
"Je le prends," dit-elle.
|
|
On détacha le
noeud coulant,¨
on fit descendre le poète de l'escabeau. Le duc
d'Egypte, sans prononcer une parole, apporta une cruche¨
d'argile. La
bohémienne la présenta à Gringoire: "jetez-la à terre," lui dit-elle.
|
(de la corde);
vase;
|
La cruche se brisa en quatre morceaux. "Frère, dit alors le duc d'Egypte;elle
est ta femme; soeur, il est ton mari. Pour quatre ans. Allez."
|
|
Au bout de quelques
instants, notre poète se trouva dans une petite chambre, et tête à tête avec
une jolie fille, qui ne paraissait faire aucune attention à lui. Gringoire
s'approcha de la jeune fille d'une façon si galante qu'elle recula.¨
|
fit un pas en arriere;
|
"Que me voulez-vous donc?" dit-elle.
|
|
"Pouvez-vous me le
demander, adorable Esmeralda?" répondit Gringoire; ne suis-je pas à toi, douce
amie? n'es-tu pas à moi?"
|
|
"Il faut que tu sois un drôle bien hardi!"¨
|
osé;
|
"Pardon mademoiselle," dit Gringoire en souriant; "mais pourquoi donc m'avez-vous
pris pour mari?"
|
|
"Fallait-il te laisser pendre?"
|
|
Gringoire hasarda une question
délicate: "Vous ne voulez donc pas de moi pour votre mari:"
|
|
La jeune fille
le regarda fixement, et dit: "Non."
|
|
Gringoire n'en-poursuivit pas moins.¨
|
continua malgré tout;
|
"Comment faut-il donc être pour vous plaire?"
|
|
"Il
faut être homme. Je ne pourrai aimer qu'un homme qui pourra me protéger."
|
|
|
|
Il y avait seize ans à l'époque où se passe cette histoire
que, par un beau matin de dimanche de la Quasimodo,¨
une creature vivante avait éte déposée
après la messe dans l'église de Notre-Dame. C'était une peite
masse fort¨
anguleuse¨
et fort remuante, emprisonnee dans un
sac de toile avec une tête qui sortait. Cette tête était une chose assez difforme. On
n'y voyait qu'une forêt de cheveux roux, un oeil, une bouche et des dents.
L' oeil pleurait, la
bouche criait, et les dents ne paraissaient qu'à mordre. Le tout se débattait
dans le sac, au grand ébahissement¨
de la foule qui grossissaient et se renouvelait
sans cesse à l'entour.
|
dimanche après Pâques;
très;
active;
étonnement;
|
Un jeune prêtre écarta silencieusement la foule, examina
le petit, et étendit la main sur lui. "J'adopte cet enfant," dit le prêtre.
Il le prit dans sa soutane¨
et l'emporta.
|
toge, robe;
|
Or, en 1482, Quasimodo avait grandi. Il
était devenu, de-puis plusieurs années, sonneur de cloches de Notre-Dame,
grâce à son père adoptif Claude Frollo. Aussi la reconnaissance de Quasimodo
était-elle sans borne.¨
L'archidiacre avait en Quasimodo l'esclave le plus
soumis, le valet le plus docile.¨
|
limite;
obéissant;
|
Maitre Florian, l'auditeur, feuilleta avec
attention le dossier de la plainte¨
dressée contre Quasimodo.Il renversa sa tète en arrière et ferma les yeux à demi. C'est dans cette magistrale
attitude qu'il commença l'interrogatoire: "Votre nom?"
|
accusation;
|
Quasimodo, que rien
n'avertissait¨
de la question à lui adressée, continua de regarder
le juge fixement et ne répondit pas. Le juge, sourd et que rien n'avertissait
de la surdite de l'accusé, crut qu'il avait répondu.
|
préparait à;
|
"Vous êtes accusé, par-devant
nous: primo, de trouble nocturne;¨
secundo, de voie de fait¨
déshonnête sur
la personne d'une femme; tertio, de rébellion et déloyauté envers¨
les archers¨
de l'ordonnance du roi notre sire."
|
pendant la nuit;
violence;
à l'égard de;
policiers;
|
En quelques minutes, le jugement fut dressé. Tout était clair,
expéditif¨
explicite.¨
On
cheminait¨
droit au but: la roue, le gibet ou le pilori.¨
Pilorié¨
sur
cette même place où la veille¨
il avait été salué et acclamé,
pape et prince des fous, Quasimodo, impassible,¨
ne sourcillait
pas. On le mit â genoux sur la planche circulaire, il s'y laissa
mettre. On le dépouilla¨
de chemise et de pourpoint¨
jusqu'à la
ceinture, il se laissa faire. Ce fut un fou rire quand on vit
à nu la bosse¨
de Quasimodo, sa poitrine de chameau, ses épaules
calleuses¨
et velues.¨
|
rapide;
net;
allait;
(punitions);
attaché au poteau;
jour avant;
calme;
retira;
le veston long;
difformité;
dures;
poilues;
|
Mille injures¨
pleuvaient, et
les huées¨
et les imprécations,¨
et les rires, et les pierres ça
et là.
|
mots blessanr;
cris;
malédictions;
|
Quasimodo était sourd, mais il voyait clair, et la fumeur
publique n'était pas moins énergiquement peinte¨
sur les
visages que dans les paroles.
|
visible;
|
Tout à coup il s'agita dans ses chaines, et
cria avec une voix rauque¨
et furieuse: "A boire!"
|
rude;
|
Cette exclamation¨
de
détresse¨
fut un surcroit¨
d'amusement au bon populaire parisien.
|
cri;
misère;
extra;
|
"A boire!" répeta Quasimodo pantelant.¨
|
haletant;
|
En ce moment, il vit
s'écarter¨
la populace. Une jeune s'ouvrir; fille bizarrement vêtue¨
sortit
de la foule. L'oeil de Quasimodo étincela.¨
C'était la bohémienne
qu'il avait essayé d'enlever¨
la nuit précédente.¨
Il ne douta pas
qu'elle ne vint se venger aussi, et lui donner son coup
comme tous les autres. Il la vit en effet monter rapidement l'échelle. Elle
s'approcha, sans dire une parole, du patient qui se tordait¨
vainement¨
pour
lui échapper, et, détachant une gourde¨
de sa ceinture, elle la
porta doucement
aux lèvres arides¨
du misérable.Alors, sans cet oeil jusque-là si sec
et si brûlé, on vit rouler une grosse larme qui tomba lentement le long de
visage difforme et longtemps contracté¨
par le desespoir. C'e-tait la première
peut-être qu l'infortuné eût jamais versée.
|
s'ouvrir;
habillée;
brilla;
kidnapper;
avant;
pliait;
inutilement;
flacon;
sèches;
marqué;
|
Tous les jours, une heure avantle coucher du soleil, l' archidiacre montait l'escalier
de la tour, et s'enfermait dans cette cellule, où il passait quelquefois des
nuits entières. Ce jour-la, au moment ou il mettait dans la serrure¨
la petite
clef qu'il portait toujours sur lui, un bruit de tambourin
et de castagnettes etait arrivé à son oreille. Ce bruit venait dela
place du Parvis. Claude Frollo avait repris précipitamment¨
la clef
et, un instant¨
après, il était sur le sommet¨
de la tour. Il était
là, grave, absorbé dans un regard et dans une pensée. Tout Paris était sous
ses pieds. Mais dans toute cette ville, l'archidiacre ne regardait qu'un
point du pavé: la place du Parvis; dans toute cette foule qu'une figure:
la bohémienne. C'était un regard fixe, et pourtant plein de trouble et de
tumulte.¨
|
trou dans la porte pour la clé;
vite;
moment;
haut;
agitation;
|
La bohémienne dansait. Elle faisait tourner son tambourin
à la pointe de son doigt, et le jetant en l'air en dansant des sarabandes
proveneales. De temps en temps un homme faisait faire le cercle, puis revenait
s'asseoir sur une chaise à quelques pas dela danseuse. Claude Frollo, du
point élevé¨
où il était placé, ne pouvait distinguer¨
ses traits.¨
|
haut;
voir;
lignes du visage;
|
"Qu'est-ce que c'est que cet homme?" dit-il entre ses dents; je
l'avais toujours vue seule."
|
|
Alors il redescendit.En passant
devant la porte de la sonnerie qui etait entr'ouverte, il vit Quasimodo qui
regardait lui aussi, dans la place. "Voilà qui est étrange!" murmura Claude."Est-ce
que c'est que l'Egyptienne qu'il regardait ainsi?" Il continua de descendre.
Au bout de quelques minutes, le soucieux¨
archidiacre sortit dans
la place par la porte qui est au bas de la tour.
|
inquiet;
|
A la place de l'Egyptienne, l'archidiacre
ne vit plus que l'homme.
|
|
"Notre Dame!" s'écria l'archidiacre; "que fait là maître
Pierre Gringoire?"
|
|
"Messire," dit piteusement¨
Gringoire "c'est en effet un
prodigieux¨
accoutrement.¨
Mais que voulez-vous?"
|
misérablement;
extraordinaire;
habillement;
|
"Vous
faites là un beau métier!" reprit l'archidiacre; "mais d'où vient
que vous êtes maintenant en compagnie de cette danseuse d'Egypte?"
|
|
"Ma foi!" dit Gringoire; "c'est qu'elle est ma femme." Et Gringoire se hâta de
lui conter son aventure de la Cour des Miracles et son mariage au pot cassé. "C'est
un déboire,"¨
dit-il en terminant "mais cela tient à ce que j'ai eu le malheur d'épouser une vierge."
Ma femme est un enfant trouvé. Elle porte au cou
une amulette qui, assure-t-on, lui fera un jour rencontrer ses
parents, mais qui perdrait sa vertu si la jeune fille perdait la sienne. Il
suit¨
de là que nous demeurons tous deux très vertueux."
|
déplaisir;
resulte;
|
L'archidiacre
serra Gringoire de questions.
|
|
La Esmeralda était, au jugement de¨
Gringoire, une créat ture inoffensive et charmante. Après-tout le
philosophe supportait très patiemment cette espece¨
de mariage platonique. Et puis, en son âme et conscience, le philosophe n'etait pas
très sûr d'être éperdument¨
amoureux de la bohémienne. Il aimait
presque autant la chèvre. Les sorcelleries¨
de la chèvre aux pattes dorées
étaient de bien innocentes malices.¨
Gringoire les expliqua à l'archidiacre: elle avait été dressée par la bohémienne, qui avait
à ces finesses un talent si rare¨
qu'il lui avait suffi de deux
mois pour enseigner¨
à la chèvre a écrire avec des lettres
mobiles le mot: Phoebus.
|
à l'opinion de;
genre;
follement;
tours magiques;
tours;
spéciale;
apprendre;
|
"Phoebus," dit le prêtre; "pourquoi Phoebus?"
|
|
"Je ne sais," répondit Gringoire; "c'est peut-être un mot qu'elle croit doué¨
de
quelque vertu¨
magique et secrète. Elle le répète souvent à demi-voix
quand elle se croit seule."
|
pourvu;
force;
|
L'archidiacre posa son menton sur sa main, et
parut un moment rêveur.¨
Tout à coup il se retourna brusquement
vers Gringoire.
|
absorbé dans ses pensées;
|
"Et tu me jures que tu ne lui as
pas touché?"
|
|
"Mais, mon révérend maître, qu'est-ce que cela vous fait?"
|
|
La
pâle figure¨
de l'archidiacre devint rouge comme la joue d'une jeune
fille. Il resta un moment sana répondre, puis:
|
visage;
|
"Va-t-en au diable!" cria le
prêtre avec un regard terrible, et, poussant par les épaules Gringoire émerveillé¨
il s'enfonça¨
à grands pas sous les plus sombres arcades de la cathédrale.
|
étonné;
disparut;
|
|
|
L'écolier¨
Jehan Frollo du Moulin s'aperçut en s'habillant que ses grègues¨
qui contenaient sa bourse ne rendaient aucun son métallique.
Une pensée lui était venue
tout en ficelant ses bottines: "Je vais aller chez mon frère. J'attraperai
un sermon mais j'attraperai un écu!¨
Il sortit, descendit la
rue de la Harpe vers la Cité.Le Petit-Pont traversé, la rue Neuve-Sainte-Geneviève
enjambée,¨
Jehan de Molendino se trouva devant Notre-Dame.
Il fit quelques pas, et aperçut dom Claude en contemplation¨
devant une sculpture
du portail. En ce moment il entendit une voix forte et sonore
articuler derrière lui une série formidable de jurons.
|
étudiant;
(poches de) sa culotte;
pièce d'argent;
parcourue;
admiration;
|
"Sur mon âme," s'écria
Jehan; "ce ne peut être que mon ami le capitaine Phoebus!"
|
|
Ce nom de Phoebus
arriva aux oreilles de l'archidiacre. Dom Claude tressaillit,¨
et vit son
frère Jehan qui abordait¨
un grand officier à la porte du logis
Gondelaurien dresser la
|
trembla;
addressait la parole à;
|
"Ma foi, capitaine Phoebus," dit Jehan en lui prenant
la main, "vous sacrez¨
avec une verve admirable."
|
jurez;
|
Dom Claude
entendit l'officier qui disait à l'écolier: "Tonnerre:doublons le pas."
|
|
"Pourquoi, Phoebus?"
|
|
"J'ai peur que la bohémienne ne me voie.Je ne veux
pas que cette fille m'accoste¨
dans la rue."
|
s'adresee à moi;
|
"Est-ce que vous
la connaissez, Phoebus?"
|
|
Ici, l'archidiacre vit Phoebus ricaner, se pencher
à l' oreille de Jehan, etlud dire quelque mots tout bas.
|
|
"En vérité?" dit
Jehan.
|
|
"Sur mon âme!" dit Phoebus.
|
|
"Ce soir?"
|
|
"Ce soir."
|
|
"Etes-vous sûr
qu'elle viendra?"
|
|
"Mais êtes-vous fou, Jehan? Est-ce qu'on doute de ces
choses-là?"
|
|
"Capitaine Phoebus, vous êtes un heureux , gendarme!"
|
|
L'archidiacre
entendit toute cette conversation. Ses dents claquèrent. Un frisson¨
parcourut
tout bud corps.
|
tremblement;
|
|
|
En débouchant¨
dans la rue Saint-André-des-Arcs, le
capitaine Phoebus s'aperçut¨
que quelqu'un le suivait. Il
vit une espèce¨
d'ombre¨
qui rampait¨
derrière lui le long des murs. Cela
ne l'inquiéta¨
que fort médiocrement¨
"Ah bah!" se dit-il en lui-même; je n'ai
pas le sou." En même temps l'ombre parla: "Capitaine Phoebus, vous
avez un rendez-vous ce soir."
|
arrivant;
constata;
sorte;
silhouette;
glissait;
alarma;
très peu;
|
Oui, répondit Phoebus
stupéfait.¨
|
surpris;
|
"Avec une femme qui s'appelle..."
|
|
"La Smeralda," dit Phoebus allègrement.¨
Ici Phoebus se gratta l'oreille.-"Ah!corne-Dieu! j'oubliais! je
n'ai pas un sou pour acquitter¨
le truage du galetas¨
et la vieille
voudra être payée d'avance."
|
en riant;
payer;
logemanr;
|
"Voici de quoi¨
payer."
|
de l'argent pour;
|
Phoebus
sentit la main froide de l'inconnu glisser dans la sienne une
large pièce de monnaie. Il ne put s'empêcher¨
de prendre cet argent et de
serrer cette main.
|
se défendre;
|
"Vrai Dieu!" s'écria-t-il; "vous êtes un bon
enfant!"
|
|
"Une condition," dit l'homme; "cachez-moi dans quelque coin d'où je
puisse voir si cette femme est vraiment celle dont vous avez dit le nom."
|
|
"Oh!" répondit Phoebus; "cela m'est bien égal."
|
|
Ils se remirent¨
à marcher rapidement. Au
bout de quelques minutes, le bruit de la rivière leur annonça
qu' ils étaient sur le Pont Saint-Michel, alors chargé de maisons. Phoébus
s'arrêta devant une porte basse et heurta¨
rudement. Une lumière parut aux
fentes de la porte. "Qui est là?" cria une voix.-"Corps-Dieu! tête-Dieu! ventre-Dieu!" répondit
le capitaine. La porte s'ouvrit sur-le-champ, et laissa voir une vieille
femme. Le capitaine, tout en jurant comme un sarrasin, se hâta de "faire dans
un écu reluire¨
le soleil", comme dit notre admirable Régnier.-"La
chambre à Sainte-Marthe," dit-il. La vieille le traita¨
de monseigneur, et
serra l'écu dans un tiroir. Elle fit signe aux deux gentils-hommes, comme
elle les nommait, de la suivre, et monta l'échelle devant eux. Parvenue¨
à l'étage
supérieur, elle posa sa lampe sur un coffre, et Phoebus, en habitué
de la maison, ouvrit une porte qui donnait sur un bouge¨
obscur.-"Entrez
là, mon cher," dit-il à son compagnon. L'homme au manteau obéit sans répondre
une parole. La porte retomba sur lui.
|
recommencèrent;
frappa;
briller;
l'appela;
arrivée;
pièce;
|
Claude Frollo tâtonna quelques instants
dans le réduit¨
ténébreux.¨
Tout à coup il entendit craquer l'escalier
de bois. Quelqu'un montait. Il pouvait voir tout ce qui se passait
dans la chambre voisine. La vieille sortit d'abord de la trappe, puis cette
belle et gracieuse figure, la Esmeralda. Dom Claude ne parvint¨
pas sans peine¨
à entendre ce qu'ils se disaient.
|
pièce;
sombre;
réussit;
effort;
|
"Oh!" disait la jeune
fille; "ne me méprisez¨
pas, monseigneur Phoebus. Je sens que ce
je fais est mal."
|
trouver mal;
|
"Vous mepriser, belle enfant!" repondait l'officier; "du
diable si je vous comprends!"
|
|
La Esmeralda resta un moment silencieuse,¨
puis une larme sortit
de ses yeux, un soupir de ses levres, et elle dit: "Oh!monseigneur, je vous
aime."
|
sans parler;
|
Phoebus vint se rasseoir près d'elle: "Ecoutez, me chère.." L'Egyptienne
lui donna quelques petits coups de sa jolie main sur la bouche.-"Non, non, je
ne vous écouterai pas. M'aimez-vous? Je veux que vous me disiez si vous m' aimez."
|
|
"Si je t'aime, ange de ma vie!" s'écria le capitaine en s'agenouillant
à demi. Mon corps, mon sang, mon ame, tout, est à toi, tout est pour toi. Je t'aime, et n'ai
jamais aime que toi."
|
|
"Oh!" murmura-t-elle, "voilà le moment où l'on devait
mourir!" En parlant ainsi, elle jetait ses bras autour du cou de l'officier. Tout
à coup, au-dessus de la tête de Phoebus, elle vit une autre tete, une figure¨
livide,¨
verte, convulsive.¨
Près de cette figure il y avait une main
qui tenait un poignar.¨
La jeune fille resta immobile, glacée, muette.¨
Elle
ne put même pousser un cri. Elle vit le poignard s'abaisser
sur Phoebus et se relever fumant.-"Malédiction!" dit le capitaine, et il tomba.
Elle s'évanouit.¨
|
visage;
pâle;
nerveuse;
couteau;
sans parler;
perdit conscience;
|
Quand elle reprit ses sens, elle était entourée
de soldats du guet,¨
on emportait le capitaine baigné dans son
sang. Elle entendit dire autour d'elle:"C'est une sorcière¨
qui a
poignardé¨
le capitaine."
|
garde;
magicienne;
tué;
|
|
|
La salle était vaste¨
et sombre; à
droite et à gauche il y avait des hommes de robe¨
à des tables; au
fond sur une de la estrade,¨
force¨
juges. Le président élevât solennellement¨
la voix:
|
grande;
de la justice;
podium;
beacoup de;
céremonieusement;
|
"Fille, vous êtes de race bohémienne, adonnée aux
maléfices.¨
Vous avez, dans la nuit du 29 mars dernier, meurtri
et poignardé, de concert¨
avec les puissances des ténèbres¨
à l'aide de charmes¨
et pratiques, un capitaine des archers de l'ordonnance
du roi, Phoebus de Châteaupers. Persistez¨
vous à nier?"¨
|
actes magiques;
en accord;
l'enfer;
actes magiques;
continuez;
dire non;
|
"Si je
le nie!" dit-elle d'un accent terrible.
|
|
Le président continua carrément:¨
"Alors
comment expliquez-vous les faits à votre charge?"¨
|
d'une manière décidée;
accusation;
|
Elle
répondit d'une voix entrecoupée: "Je l'ai déjà dit. Je ne sais
pas. C'est un prêtre. Un prêtre que je ne connais pas. Un prêtre infernal
qui me poursuit."
|
|
Maitre Jacques Charmolue prit la parole avec douceur:
|
|
"Attendu¨
l'obstination douloureuse de l'accusée, je requiers¨
l'application-de
la question."
|
étant donné;
demande;
|
"Accordé;" dit le président.
|
|
La malheureuse
frémit¨
de tout son corps. Elle se leva pourtant à l'ordre des pertuisaniers¨
et
marcha d'un pas assez ferme vers une porte qui s'ouvrit subitement¨
et se referma sur¨
elle.
|
trembla;
policiers;
tout à coup;
derriere;
|
Elle fut poussée par les
sergents du palais dans une chambre sinistre. A la lumière la prisonnière
vit tout autour des instruments effroyables¨
dont elle ne comprenait pas l'usage. Ce tartare¨
s'appelait simplement:la chambre de
la question. Sur le lit était nonchalamment assis Pierrat
Torterue, le tourmenteur juré.¨
Maitre Jacques Charmolue s'approcha de l'Egyptienne avec un
sourire très doux.
|
terribles;
chambre;
celui qui fait soufrir;
|
"Ma chère enfant," dit-il; "vous persistez donc à nier?"
|
|
"Oui," répondit-elle d'une voix déjà éteinte.¨
|
mourante;
|
"En ce cas," reprit
Charmolue; "veuillez prendre la peine de vous asseoir sur ce lit."
|
|
A un signe
de Charmolue, les deux valets la prirent et la posèrent assise sur le lit, Deux
grosses mains assujettirent¨
à sa fine ceinture la courroie¨
qui pendait
de la voûte: de; "Faites, " dit Charmolue à Pierrat. Pierrat
tourna la poignée du cric, et la malheureuse poussa une de ces horribles cris
qui n'ont pas d'orthographe dans aucune langue humaine.
|
fixèrent;
bande;
|
"Arrêtez," dit Charmolue à Pierrat; "avouez-vous?"¨
dit-il à l'Egyptienne.
|
reconnaissez-vous (être coupable);
|
"Tout!" cria la
misérable fille; "j'avoue, j'avoue, grâce!"
"L'humanité m'oblige à
vous dire," observa le procureur du roi; "qu'en avouant c'est la mort que vous
devez at-tendre."
|
|
"Je l'espère bien," dit-elle. Et elle retomba sur le lit
de cuir, mourante. Jacques Charmolue éleva la voix.
|
|
"Greffier, écrivez:-Jeune
fille bohème, vous avouez et confessez avoir, à l'aide du démon, meurtri et
assassiné¨
un capitaine nommé Phoebus de Châteaupers?"
|
tué;
|
Elle
répondit comme machinalement: "Oui." Il était évi-dent que tout était brisé
en elle. "Ecrivez, greffier," dit Charmolue.
|
|
Et s'adressant aux tortionnaires: "Qu'on
détache la prisonnière, et qu'on la ramène à l'audience."
|
|
Quand elle rentra, pâle, dans
la salle d'audience, un murmure général de plaisir l'accueillit.¨
Elle était
traînée a sa place. Quand Charmolue fut installé magistralement
à la sienne, il s'assit, puis se releva, et dit, sans laisser percer¨
trop de
vanité¨
de son succès: "L'accusée a tout avoué."
|
la reçut;
voir;
fierté;
|
"Fille bohème," reprit
le président, "vous avez avoué tous vos faits de magie, de prostitution et
d'assassinat sur Phoebus de Châteaupers?"
|
|
Son coeur se serra.On l'entendit
sangloter¨
dans l'ombre.¨
"Tout ce que vous voudrez," répondit-elle
faiblement; mais tuez-moi vite!"
|
pleurer;
obscurité;
|
Alors la malheureuse entendit une voix
glaciale qui disait: "Fille bohème, vous serez menée dans un tombereau¨
en
chemise, pieds nus, la corde au cou, devant le grand portail de
Notre Dame, où vous serez pendue et au gibet de la ville."
|
voiture;
|
"Oh!c'est
un rêve!" murmura-t-elle, et elle sentit de rudes mains qui l'emportaient.
|
|
C'est dans l' "in-pace" de la Tournelle, qu'on avait, de peur d'évasion¨
sans
doute, déposé la Esmeralda condamnée au gibet.¨
Depuis combien
de temps y était-elle, elle ne le savait. Un jour enfin ou une
nuit, elle entendit au-dessus d'elle un bruit. Elle leva la tête. En
même temps la lourde ferrure
les fers de la porte
cria, et elle vit une lanterne. Elle
regarda fixement quelques minutes cette espèce de spectre.¨
Enfin
la prisonnière rompit le silence "Qui êtes-vous?"
|
de fuite;
à être pendue;
esprit;
|
"Un prêtre. Savez-vous
pourquoi vous êtes ici?"
|
|
"Je crois que je l'ai su", dit-elle; mais je ne le
sais plus. Je voudrais sortir d'ici; j'ai froid, j'ai peur, et il y a des bêtes
qui me montent le long du corps."
|
|
"Eh bien, suivez-moi."
|
|
En parlant ainsi, le
prêtre lui prit le bras.
|
|
"Oh!" murmura-t-elle; "qui êtes-vous donc?" Le prêtre
releva son capuchon. Elle regarda;c'était ce visage sinistre qui lui était
apparue au-dessus de la tête adorée¨
de son Phoebus, cet oeil qu'elle avait
vu pour la dernière fois briller près d'un poignard.¨
|
aimée;
couteau;
|
"Hah!" cria-t-elle, les
mains sur ses yeux et avec un tremblement convulsif;¨
c'est le prêtre!"
|
spasmodique;
|
Puis
elle laissa tomber ses bras découragés.Le prêtre la regardait.
"Je vous fais
donc horreur." dit-il enfin.
|
|
"Oui," dit-elle. Et levant les yeux sur le prêtre:
|
|
"Oh! misérable! qui êtes-vous? que vous ai-je fait? vous me haîssez donc bien? Hélas! qu'avez-vous
contre moi?"
|
|
"Je t'aime," cria le prêtre.
|
|
"Quel amour!" dit la malheureuse
en frémissant.¨
|
tremblant;
|
Il reprit:"L'amour d'un damné..."
|
|
Elle attacha-sur lui son
oeil fixe.
|
|
"Qu'est devenu mon Phoebus?"
|
|
"Il est mort," cria le prêtre.
|
|
La
jeune fille se jeta sur lui comme une tigresse furieuse.-"Va-t'en, monstre! va-t'en, assassin!"
|
|
Le prêtre avait trébuché¨
à l'escalier. Il reprit sa marché en lanterne, et
sortit.
|
marché en manquant de tomber;
|
|
|
La place du parvis Notre-Dame présentait un spectacle
sinistre et singulier.¨
Une foule¨
immense encombrait¨
la place
proprement dite. Un tombereau¨
trainé¨
d'un fort limonier¨
normand
venait de déboucher¨
sur la place par la rue Saint-Pierre-aux-Boeufs.
Les sergents du guet¨
lui frayaient¨
passage dans le peuple. Dans
la fatale voiture, une jeune fille était assise, les bras liés
derrière le dos.
|
extraordinaire;
masse;
remplissait;
char;
tiré;
cheval;
arriver;
surveillance;
ouvraient;
|
Le tomberea était entré dans le Parvis. Devant
le portail central, il s'arrêta. Au moment où la grande porte
s'ouvrit, il s'échappa de l'église un chant grave, éclatant et monotone. La
malheureuse, effarée¨
semblait perdre sa vue et sa pensée dans
les obscures entrailles¨
de l'église. On la fit descendre, et on
la fit marcher pieds nus sur le pavé dur jusqu'au bas des marches du portail. La
condamnee demeurait¨
immobile à sa place, attendant qu'on disposât¨
d'elle. Elle
leva ses yeux secs vers le ciel, vers le soleil, vers les nuages. Tout
coup, elle poussa un cri terrible, un cri de joie. A ce balcon, là-bas, à l'angle¨
de
la place, elle venait de l'apercevoir, lui, son ami, son seigneur, Phoebus, l'autre
apparition¨
de sa vie! Le juge avait menti! le prêtre avait menti: c'était
bien lui, elle ne pouvait en douter, "Phoebus!" cria-t-elle; "mon Phoebus!"
|
terrifié;
intérieur;
restait;
décidât;
au coin;
vision;
|
Et elle voulut tendre¨
vers lui ses bras tremblants d'amour
et de ravissement¨
mais ils étaient attachés.¨
Alors elle vit
le capitaine froncer le sourcil, une belle jeune fille qui s'appuyait sur
lui le regarder avec une lèvre dédaigneuse¨
et des yeux irrités, puis
Phoebus prononça quelques mots, et tous deux s'éclipsèrent¨
précipitamment¨
derrière
le vitrail du balcon.
|
avancer;
extase;
liée;
arrogante;
disparurent;
vite;
|
"Phoebus;" s'écria-t-elle éperdue¨
"est-ce que tu le crois?"
|
agitée;
|
Une pensee
monstrueuse venait de lui apparaitre. Elle se souvenait qu'elle avait été
condamnée pour meurtre sur la personne de Phoebus de Châteaupers. Elle avait tout
supporté jusque-là. Mais ce dernier coup était trop rude. Elle tomba sans
mouvement sur le pavé.
|
|
"Allons," dit Charmolue; "portez-la dans le tombereau, et
finissons!"
|
|
Personne n'avait encore remarqué dans la galerie des statues
des rois un spectateur étrange qui avait tout examiné jusqu'alors avec impassibilité.¨
Tout à coup il enjamba la balustrade de la galerie, puis on le
vit courir vers les deux bourreaux¨
avec la vitesse d'un chat
tombé d'un toit, les terrasser¨
sous deux poings énormes, enlever
l'Egyptienne d'une main, comme un enfant sa poupée, et d'un seul élan¨
rebondir¨
jusque
dans l'église, en élevant la jeune fille au-dessus de sa tête, et en criait d'une voix formidable: "Asile!"
|
froidement;
exécuteurs;
abattre;
mouvement;
courir;
|
Charmolue resta stupéfait¨
et
les bourreaux, et toute l'escorte. En effet, dans l'enceinte¨
de Notre-Dame, la
condamnée était inviolable: La cathédrale était un lieu de
refuge: Toute justice humaine expirait¨
sur le seuil.¨
Quasimodo
s'était arrêté sous le grand portail. Après quelques minutes
de triomphe, Quasimodo s'était brusquement enfoncé¨
dans l'église
avec son fardeau.¨
Tout à coup on le vit reparaître sur le sommet¨
de
la tour du bourdon;¨
de là il sembla montrer avec orgueil¨
à toute
la ville celle qu'il avait sauvée, et sa voix tonnante,¨
cette voix qu'on entendait si rarement et qu'il n'entendait
jamais, répéta trois fois avec frénesie¨
jusque dans les nuages: "Asile! asile! asile!"
|
perplexe;
espace;
finissait;
à la porte;
était entré;
charge;
haut;
grosse cloche;
fierte;
formidable;
fureur;
|
"Noël! Noël!" criait le peuple de son côté.
|
|
Toute ville au moyen-âge avait
ses lieux d'asile. Tout criminel qui y abordait¨
était sauvé, mais il fallait
qu'il se gardat d'en sortir.Les églises avaient d'ordinaire une
logette préparee pour recevoir les suppliants.¨
A Notre-Dameic'était une
cellule établie¨
sur les combles¨
des bas-cotes. C'est là qu'après
sa course effrénée¨
et triomphale sur les tours et les galeries,
Quasimodo avait déposé la Esmeralda. Tant¨
que cette
course avait duré, la jeune fille n'avait pu reprendre ses sens. Mais
quand le sonneur l'eut dépose dans la cellule du refuge, quand elle sentit
ses grosses mains détacher doucement la corde qui lui meurtrissait¨
les
bras, ses pensées lui revinrent une à une. Elle vit qu' elle était dans Notre-Dame, elle
se souvint d'avoir été arraché¨
des mains du bourreau, que Phoebus était
vivant, que Phoebus ne l'aimait plus. Elle se tourna vers Quasimodo, qui
lui faisait peur. Elle lui dit: "Pourquoi m'avez-vous sauvée?"
|
arrivait;
réfugiés;
construite;
sous le toit;
diabolique;
le temps;
blessait;
tiré;
|
Alors il lui
jeta un coup d'oeil¨
profondément triste, et s'enfuit. Elle resta
étonnée. Quelques moments après il revint. Il portait un panier sous un bras
et un matelas sous l'autre. Il y avait dans le panier une bouteille, du
pain, et quelques provisions. Il posa le panier à terre, et dit: "Mangez."-Il
étendit¨
le matelas sur la dalle¨
et dit:"Dormez."-C'était son propre
repas, c'était son propre lit que le sonneur de cloches avait
été chercher. L'Egyptienne leva les yeux sur lui
pour le remercier; mais elle ne put articuler un mot. Le pauvre diable était
vraiment horrible. Elle baissa la tête avec un tressaillement¨
d'effroi.¨
Alors
il lui dit: "Je vous fais peur. Je suis bien laid, n'est-ce pas? Ne
me regardez point. Ecoutez-moi seulement. Le jour, vous resterez
ici; la nuit, vous pouvez vous promener par toute l'église. Mais ne sortez
de l'église ni jour, ni nuit. Vous seriez perdue. On vous tuerait et je mourrais."
Emue¨
elle leva la tête pour lui répondre. Il avait disparu.
|
regard;
mit;
la terre;
tremblement;
de peur;
pleine d'émotion;
|
Le lendemain matin, elle s'aperçut en s'éveillant qu'elle avait dormi. Cette
chose singulière¨
l'étonna.Il y avait si longtemps qu'elle était déshabituée¨
du
sommeil. Un joyeux rayon du soleil levant entrait par sa lucarne¨
et
lui venait frapper le visage. En même temps que le soleil, elle
vit à cette lucarne un objet qui l' effraya, la malheureuse figure¨
de Quasimodo. Involontairement elle referma les yeux. Alors elle entendit une rude voix qui
disait très doucement: "N'ayez pas peur. Je suis votre ami. J'étais venu vous
voir dormir.Maintenant je vais m'en aller. Vous pouvez rouvrir les yeux."
|
étrange;
avait perdu l'habitude;
fenêtre;
visage;
|
L'Egyptienne touchée¨
ouvrit les yeux. Il n'était plus en effet à la
lucarne. Alors elle se jeta hors de sa cellule, courut à lui, et lui prit
le bras. Quasimodo releva son oeil suppliant, et, voyant qu'elle le ramenait
près d'elle, toute sa face rayonna de joie et de tendresse. Il rompit le premier
ce silence: "Vous me disiez donc de revenir?"
|
émue;
|
Elle fit un signe de tête affirmatif, en
disant: "Oui." Il comprit le signe de tête. "Hélas!" dit-il comme hésitant
a achever; "c'est que ... je suis sourd."
|
|
"Pauvre homme!" s'écria la bohemienne
avec une expres-sion de bienveillante pitie.
|
|
Alors il se mit à rire. "Oui, je
suis sourd. Mais vous me parlerez par gestes, par signes. J'ai un maître qui
cause¨
avec moi de cette façon."
|
parle;
|
"Eh bien," reprit-elle en souriant; "dites-moi
pourquoi vous m'avez sauvée."
|
|
Il la regarda attentivement tandis¨
qu'elle
parlait.
|
pendant;
|
"J'ai compris," répondit-il. "Vous me demandez pourquoi je
vous ai sauvée. Vous avez oublié un misérable qui a tenté¨
de vous enlever¨
une
nuit, un misérable à qui le lendemain même vous avez porté secours¨
sur
leur infâme pilori. Une goutte d'eau et un peu de pitié, voilà
plus que je n'en paierai avec ma vie. Vous avez oublie ce miserable; lui, il
s'est souvenu."
|
essayé;
kidnapper;
aide;
|
Il tira de sa poche un petit sifflet de métal. "Tenez," dit-il; "quand
vous aurez besoin de moi, vous sifflerez avec ceci.J'entends ce bruit-là."
Il déposa le sifflet à terre et s'enfuit.
|
|
Cependant, la voix publique avait
fait connaître à l'archidiacre de quelle manière miraculeuse l'Egyptienne
avait été sauvee. Il savait où trouver la clef de la Porte-Rouge, et il
avait toujours sur lui une clef de l'escalier des tours.
|
|
Cette nuit-là, la
Esmeralda n'était endormie dans sa logette, pleine d'oubli, d'espérance et
de douces pensées. Elle dormait, lorsqu'il lui sembla entendre du bruit au-tour
d'elle.Elle ouvrit les yeux. La nuit était très noire.
Cependant elle vit à sa lucarne une figure qui la regardait.
|
|
"Oh!" dit-elle d'une
voix éteinte; "le prêtre!"
|
|
Un moment après, elle sentit le long de son corps
un contact qui la fit frémir.¨
Elle voulut crier, et ne put.
|
trembler;
|
"Va-tien,
monstre! va-t'en, assassin!" dit-elle d'une voix tremblante.
|
|
"Grâce! grâce!" murmura
le prêtre; "si tu savais ce que c' est mon amour pour toi."
|
|
"Lâche-moi," lui
dit-elle; "va-t'n, démon!"
|
|
"Aime-moi! aime-moi! pitié!" criait le pauvre prêtre
en se roulant sur elle.
|
|
Elle fit un dernier effort, et, en se débattant¨
la
main de l'Egyptienne rencontra quelque chose de froid et de métallique. C'était
le sifflet de Quasimodo. Elle le saisit avec une convulsion¨
d'espérance,
le porta à ses lèvres, et y siffla de tout ce qui lui restait
de force.
|
défendant;
contraction des muscles;
|
"Qu'est-ce que cela?" dit le prêtre. Presque au même
instant¨
il se sentit enlever par un bras vigoureux.¨
En un clin d'oeil¨
le
prêtre fut terrassé.¨
Il sentit la grosse main qui le traînait par
le pied hors de la cellule. C' battu; est la qu'il devait mourir. Heureusement
pour lui, la lune venait de se lever depuis quelques instants. Quasimodo
le regarda en face, un tremblement le prit, il lâcha le prêtre et recula. Le
prêtre se replongea en frémissant¨
de rage¨
sous la voute de l'escalier.
|
moment;
fort;
seconde;
abattu;
tremblant;
fureur;
|
Rentré dans sa cellule, Dom Claude répéta d'un air pensif sa fatale parole: "Personne ne l'aura."
|
|
|
|
Pierre Gringoire s'était arrêté près de Saint-Germain-l'Auxerrois. Tout à
coup, il sent une main se poser gravement sur son épaule. Il se retourne. C'était
l'archidiacre. Dom Claude garda quelques instants un silence pendant lequel
Gringoire eut le loisir¨
de l'observer. Ce fut le prêtre qui rompit
enfin le silence en disant d'un ton tranquille mais glacial:¨
"Comment vous-portez¨
vous; maître Pierre?"
|
temps;
froid;
allez-vous;
|
"Ma santé? répondit Gringoire; "hé! hé! on
en peut dire ceci et cela. Toutefois¨
l'ensemble est bon."
|
mais;
|
"Vous n'avez
donc aucun souci,¨
maitre Pierre?" reprit l'archidiacre en regardant
fixement Gringoire.
|
problème;
|
"Ma foi, non."
|
|
"Pierre Gringoire", dit l'archidiacre; "qu'avez-vous
fait de cette petite danseuse égyptienne?"
|
|
"La Esmeralda? Vous changez bien
brusquement de conversation."
|
|
"N'était-elle pas votre femme, et ne vous
avait-elle pas sauvé la vie?"
|
|
"C'est pardieu vrai."
|
|
"Je vais vous en apprendre¨
d'avantage,"¨
cria
Dom Claude; "elle est réfugiée dans Notre Dame. Mais dans trois
jours la justice l'y reprendra, et elle sera pendue en Greve. Il y
a arrêt¨
du parlement."
|
raconter;
plus;
décision;
|
"Voilà qui est facheux."¨
dit Gringoire.
|
désagréable;
|
"Est-ce que vous ne voulez rien faire pour elle?"
|
|
"Je ne demande
pas mieux, dom Claude."
|
|
"Maitre Pierre, j'y ai bien réfléchi: il n'y a qu'un
moyen de salut¨
pour elle. L'église est guettée¨
jour et nuit. On
n'en laisse sortir que ceux qu'on y a vus entrer. Vous pourrez
donc entrer. Vous viendrez. Je vous introduirai près d'elle.
Vous changerez d'habits avec elle. Et puis, elle sortira
avec vos habits."
|
sûreté;
surveillée;
|
Gringoire se gratta l'oreille avec un air très sérieux.
|
|
"Tiens!" dit-il; "voilà une idée qui ne me serait jamais venue toute seule."
|
|
"Eh bien, Gringoire, que dites-voue du moyen?"
|
|
"Je dis qu'on me pendra indubitablement.¨
Mais
si j'avais une idée expédiente¨
pour la tirer du mauvais pas¨
sans
compromettre mon cou?"
|
sûrement;
efficace;
situation;
|
"Le moyen! parle," dit le prêtre.
|
|
Gringoire se pencha à l'oreille de l'archidiacre et lui parla très bas. Quand
il eut fini, dom Claude lui prit la main et lui dit froidement: "C'est bon. A
demain."
|
|
"A demain," répéta Gringoire.
|
|
Cette nuit, Quasimodo ne dormait
pas. Il venait de faire sa dernière ronde dans l'église, et il était monté
jusque sur le sommet¨
de la tour, et là, il s'était mis¨
regarder Paris. Depuis plusieurs il était sur ses gardes.¨
Tout
à coup il vit une tète de colonne déboucher¨
dans la place,
une foule dont dont on ne pouvait rien distinguer¨
dans les ténèbres¨
sinon
que c'était une foule. Alors ses craintes¨
lui revinrent, l'idée
d'une tentative¨
contre l'égyptienne se représenta à son esprit.
|
haut;
avait commencé;
son qui-vive;
arriver;
voir;
nuit;
peurs;
attaque;
|
Quand les ordres de Clopin furent exécutés, le digne chef de la
bande monta sur le parapet¨
du Parvis et éleva sa voix, se
tenant tourné vers Notre-Dame.
|
balustrade;
|
"A toi, Louis de Beaumont, évêque de Paris,
moi Clopin Trouillefou, prince de l'argot, je dis: Notre soeur, faussement
condamnee pour magie, s'est réfugiée dans ton église; tu lui dois asile
et sauvegarde; or, la cour de parlement l'y veut reprendre, et tu y consenes¨
si bien qu'on la prendrait demain en Grève, si Dieu et les truands
n'étaient pas là. C'est pourquoi nous te sommons de nous rendre la fille
si tu veux sauver ton église, ou que nous reprendrons la fille et que nous
pillerons¨
l'église."
|
es d'accord;
ravagerons;
|
Un truand présenta sa bannière à Clopin,
qui la planta solennellement entre deux pavés. Cela fait, le roi de Thunes
se retourna. Après une pause d'un instant:
|
|
"En avant, fils!" cria-t-il; "à la
besogne, les hutins:" Trente hommes robustes se dirigèrent vers la principale
porte de l'église. Une foule de truands les suivit pour les aider. Cependant
la porte tenait bon."Courage, camarades!" reprenait Clopin; "tenez:je crois
que la serrure se détraque!"¨
|
casse;
|
Clopin fut interrompu par un fracas¨
effroyable
qui
retentit¨
en ce moment derrière lui. Il se retourna.Une énorme poutre¨
venait de tomber du ciel; elle avait écrasé
une douzaine de truands sur le degré¨
de l'église. Les bandits
restèrent quelques minutes les yeux fixés en l'air. Le roi de Thunes,
le premier étonnement passé, trouva enfin une explication qui sembla plausible
à ses compagnons.-"Gueule-Dieu! est-ce que les chanoines¨
se défendent? Alors
à-sac!
à sac!"¨
|
bruit;
se fit entendre;
pièce de bois;
marche;
prêtres;
ravagez tout;
|
"A sac!" répéta la cohue¨
avec un hourra furieux.
|
masse;
|
"A l'oeuvre¨
donc, les hutins!" cria Trouillefou; "qu'on
force la porte."
|
au travail;
|
Un vieux hutin lui adressa la parole.
|
|
"Capitaine, la porte est toute cousue¨
de barres de fer."
|
renforcée;
|
"Que
faudrait-il donc pour l'enfoncer?"¨
demanda Clopin.
|
la forcer;
|
"Ah! il nous
faudrait un bélier:"¨
Le roi de Thunes courut bravement au formidable
madrier¨
et mit le pied dessus.-"En voilà un," cria-t-il.
Bientôt la lourde poutre enlevé comme une plume par deux cents
bras vigoureux,¨
vint se jeter avec furie sur la grande porte.
|
(machine de guerre);
piece de bois;
forts;
|
Tout
à coup, au moment ou ils se groupaient pour un dernier effort autour du
bélier, un hurlement,¨
plus épouvantable-encore que celui qui
avait éclate et expiré
était mort
sous le madrier, s'éleva au milieu
d'eux. Ceux qui ne criaient pas, ceux qui vivaient encore,
regardèrent.
|
cri;
|
Deux jets de plomb fondu tombaient du haut de l'édifice.¨
La
clameur¨
fut déchirante. Ils s'enfuirent pêle-mêle. Quand Quasimodo
vit cette déroute,¨
il tomba à deux genoux, et leva les mains au
ciel; puis, ivre de joie, il courut, il monta avec la vitesse d'un
oiseau a cette cellule dont il avait si intrépidement¨
défendu les approches. Lorsqu'il
entra dans la cellule, il la trouva vide.
|
bâtiment;
tumulte;
fuite;
courageusement;
|
|
|
Au moment où les truands avaient assailli¨
l'église, la Esmeralda
avait songé¨
à la possibilité d'une mutinerie¨
populaire pour l'arracher¨
de
son asile. Elle était tombee a genoux, pleine d'anxiété.¨
|
attaqué;
pnsé;
revolte;
tirer;
peur;
|
Voilà qu'au milieu de cette angoisse elle entend marcher prés d'elle. Elle
se détourne. Deux hommes, dont un portait une lanterne, venaient d'entrer
dans sa cellule. Elle poussa un faible cri.
|
|
"Ne craignez rien," dit une voix
qui ne lui était pas inconnu; "c'est moi."
|
|
"Qui? vous?" demanda-t-elle.
|
|
"Pierre
Gringoire. Nous venons vous sauver. Suivez-nous."
|
|
Gringoire la prit par la
main, son compagnon marcha devant. La peur etourdissait¨
la jeune fille. Elle
se laissa emmener. Ils descendirent rapidement l'escalier des
tours, traversèrent l'église, et sortirent dans la cour du cloître
par la Porte-Rouge. Ils se dirigèrent vers la porte qui donnait de cette
cour sur le Terrain. L'homme noir l'ouvrit avec une clef qu'il avait. La
rumeur de l'assaut¨
leur arrivait plus brouillée et moins criarde. L'homme
à la lanterne marcha droit à la pointe du Terrain. Là, une petite barque
était cachée. L'homme fit signe à Gringoire et à sa compagne d'y entrer.
L'homme y descendit le dernier. Puis il coupa l'amarre¨
du bateau,
l'éloigna de terre. Le bateau voguait¨
vers la rive¨
droite. Une
secousse¨
les avertit enfin que le bateau abordait.¨
L'inconnu
se leva, vint à l'Égyptienne, et voulut lui prendre le bras pour
l'aider à descendre. Elle le repoussa et sauta seule à bas du
bateau.
|
rendait perplexe;
attaque;
câble pour retenir le bateau;
avançait;
bord;
choc;
arrivait;
|
Elle était si troublée qu'elle ne savait ce qu'elle faisait. Quand
elle revint un peu à elle, elle était seule sur le port avec l'inconnu. Gringoire
avait profité de l'instant du débarquement pour s'esquiver.¨
La pauvre Egyptienne frissonna¨
de se voir avec cet trembla homme, qui se
tourna vers elle, et leva sa carapoule.¨
|
s'en aller;
trembla;
cape;
|
"Oh!" begaya-t-elle pétrifiée;¨
je
savais bien que c'était encore lui!"
|
glacé;
|
C'était le prêtre.
|
|
"Ecoute," lui dit-il. "Il y a un arrêt¨
du parlement qui te rend à
l'échafaud.¨
Je viens de te tirer de leurs mains. Mais les voilà
qui te poursuivent."
|
décision;
exécution;
|
Et l'on voyait des soldats courir sur le quai opposé,
avec des torches¨
et ces cris: "L'Egyptienne! où est l'Egyptienne? Mort! mort!"
|
flambeaux;
|
"Tu vois bien qu'ils te poursuivent. Moi, je t'aime.Je puis te sauver tout à fait.¨
C'est
à toi de vouloir. Une dernière fois, veux-tu être à moi?"
|
complètement;
|
Elle répondit avec force: "Non."
|
|
Alors il cria d'une voix haute:"Gudule! Gudule! voici
l' Egyptienne! venge-toi!"
|
|
La jeune fille se sentit saisir¨
brusquement au
coude.¨
|
prendre;
bras;
|
"Tiens bien!" dit le prêtre; "c'est l'Egyptienne échappée.
Ne la lâche pas. Je vais chercher les sergents."
|
|
La jeune fille avait reconnu
la méchante recluse, qui lui disait tout bas: "Hah! hah! hah! tu vas être
pendue!"
|
|
Elle se tourna."Que vous ai-je fait?" dit-elle presque inanimée.¨
-"Ce
que tu m'as fait? dis-tu?Ah! ce que tu m'as fait, Egyptienne! Eh
bien, écoute. J'avais un enfant, moi! Une jolie petite fille. On m'a pris
mon enfant, on m'a vole mon enfant.Voilà ce que tu m'as fait."
|
sans vie;
|
La jeune
fille répondit comme l'agneau¨
"Hélas:je n'étais peut-être
pas née alors:"
|
(de la fable de La Fontaine);
|
"Oh! si!" repartit¨
la recluse;tu devais être nee. Tu
en étais.¨
Elle serait de ton âge! Je te dis que ce sont des
Egyptiennes qui me l'ont volée, entends-tu cela?"
|
répondit;
avec eux;
|
Cette fois encore, la
jeune fille retomba.-"Hélas! bégaya-t-elle; vous cherchez votre enfant. Moi,
je cherche mes parents."
|
|
"Rends-moi ma petite Agnès!" poursuivit Gudule; "sais-tu
où elle est ma petite fille? Tiens, que je te montre. Voi-là son soulier,
tout ce qui m'en reste. Sais-tu où est le pareil?"¨
|
identique;
|
En parlant
ainsi, elle montrait à l'Egyptienne le petit soulier brodé.
|
|
"Montrez-moi
ce soulier," dit l'Egyptienne en tressaillant.¨
"Dieu! Dieu!" Et en
même temps, de la main qu'elle avait libre, elle ouvrait vivement le petit
sachet qu'elle portait au cou. "Va! va! grommelait Gudule; fouille ton amulette
du démon."
|
tremblant;
|
Tout à coup elle s'interrompit, trembla de tout Son corps, et
cria avec une voix qui venait du plus profond des entrailles:¨
"Ma fille!"
|
coeur;
|
L'Egyptienne venait de tirer du sachet un petit soulier absolument
pareil¨
à l'autre. La recluse saisit¨
sa fille par le milieu du
corps et la tira dans sa cellule, la posa doucement à terre.
|
identique;
prit;
|
"Ma
fille! ma fille!" disait-elle; "j'ai ma fille! la voilà: Le bon Dieu me l'a rendue."
|
|
"O ma mère!" dit la jeune fille, trouvant enfin la force de parler dans
son emotion.
|
|
La sachette serra de nouveau sa fille dans ses bras. Et puis,
elle se mit à battre des mains et à rire et à crier: "Nous allons être heureuses!"
|
|
En ce moment la logette retentit¨
d'un cliquetis d'armes et d'un
galop de chevaux. L'Egyptienne se jeta avec angoisse¨
dans les bras de la
cachette.
|
résonna;
peur;
|
"Sauvez-moi! sauvez-moi, ma mère! Les voilà qui viennent!"
|
|
La recluse devint pâle.
|
|
"O ciel! que dis-tu là? J'avais oublié! on te pousuit! Qu'as-tu
donc fait?"
|
|
"Je ne sais pas," répondit la malheureuse enfant; "mais je suis condamnee
a mourir."
|
|
La recluse resta quelques instants immobile. Tout à coup elle
dit: "Ils approchent. Je vais leur parler. Cache-toi dans ce coin."
|
|
Elle se
leva bien vite et s'alla poster devant sa lucarne¨
pour la boucher.¨
Elle
vit une grande troupe d'hommes armés. Celui qui les commandait
mit pied à terre et vint vers elle. "La vieille," dit cet homme qui
avait une figure¨
atroce;¨
"nous cherchons une sorcière pour la pendre: on
nous a dit que tu l'avais."
|
fenêtre;
barrer;
visage;
cruelle;
|
La pauvre mère prit l'air le plus indifférent
qu'elle put, et répondit: "Je ne sais pas trop ce que vous voulez dire."
|
|
"Or ça, la vieille folle," repartit¨
le commandant; "ne mens pas. On
t'a donné une sorcière à garder. Qu'en as-tu fait?"
|
continua;
|
La recluse
répondit: "Si vous parlez d'une grande jeune fille qu'on m'a accrochée
aux¨
mains
tout à l'heure, je vous dirai qu'elle m'a mordu et que je l'ai
lâchée.¨
Voilà. Laissez-moi en repos."
|
mises entre les;
laissée partir ;
|
Le commandant fit
une grimace désappointée¨
"Ne vas me mentir, vieux spectre,"
reprit-il; "je m'appelle Tristan l'Hermite; et je suis le compère¨
du
roi." La pauvre enfant etait restée tout ce temps dans son coin. En
ce moment, elle entendit une voix; c'était celle de Phoebus de Châteaupers. Elle
se leva, et, avant que sa mère eût pu l'en empêcher¨
elle s'était jetée à
la lucarne¨
en criant: "Phoebus! a moi, mon Phoebus!"
|
désillusionnée;
camarade;
retenir;
fenêtre;
|
Phoebus
n'y était plus. Il venait de tourner au galop l'angle¨
de la rue de la Coutellerie. Mais
Tristan n'était pas encore parti.
|
coin;
|
"Hé! he!" s'écria-t-il avec un rire
qui déchaussait¨
toutes ses dents; deux souris dans la souricière:"
|
montrait;
|
"Je m'en-doutais!"¨
dit le soldat.
|
l'avais cru;
|
|
|
Quand Quasimodo vit que la cellule était vide, il se mit¨
à courir
par toute l'église, cherchant sa bohémienne. Alors cherchant au fond de sa
rêverie¨
désolée¨
quel pouvait etre le ravisseur¨
inattendu de l'Egyptienne,
songea¨
à l'archidiacre. Il se souvint que dom Claude avait
seul une clef de l'escalier qui menait à la cellule, il se rappela
ses tentatives¨
nocturnes¨
sur la jeune fille.
|
commença;
pensé;
attristée;
kidnappeur;
pensa;
attaques;
pendant la nuit;
|
Au moment où sa pensée se fixait ainsi sur le prêtre, il vit à l'étage supérieur
de Notre Dame une figure qui marchait. C'était l'archidiacre. Il se dirigeait
vers la tour septentrionale.¨
Quasimodo, s'avançant à pas
loup derrière lui, brûlait de¨
lui demander ce qu'il fait
de l'Egyptienne. Mais l'archidiacre semblait en ce moment hors du monde. Les
yeux invariablement fixée sur un certain lieu, il demeurait¨
immobile et
silencieux. Le sonneur suivit son regard.Il vit ainsi ce que le
prêtre regardait. L'échelle était dressée près du gibet permanent. Un homme
se mit à monter l'échelle.
|
du côté nord;
aurait voulut;
restait;
|
Il portait une femme sur son épaule, une jeune fille vêtue de blanc. Cette
jeune fille avait un noeud au cou. Quasimodo la reconnut. C'était elle. L'homme
parvint¨
ainsi au haut de l'échelle.Là, il arrangea le noeud. Tout
à coup l'homme repoussa brusquement l'échelle du talon, et Quasimodo vit
se balancer au bout de la corde la malheureuse enfant. La corde fit plusieurs
tours sur elle-même, et Quasimodo vit courir d' horribles convulsions¨
le
long du corps de l'Egyptienne. Au moment où c'était le plus effroyable, un
rire de démon éclata sur le visage livide¨
du prêtre. Quasimodo n' entendit
pas ce rire, mais il le vit. Le sonneur recula de quelques pas derrière l'archidiacre,
et, tout à coup, se ruant¨
sur lui avec fureur, de ses deux grosses mains
il le poussa par le dos dans l'abime;¨
le prêtre cria: "Damnation!" et tomba. L'infortuné
alla rebondir sur le pavé. Là, il ne remua¨
plus.
|
arriva;
mouvements de crampe;
pâle;
jetant;
à bas;
bougea;
|
Quasimodo alors releva son
oeil sur l'Eprptienne dont il voyait le corps, suspendu au gibet, fremir¨
au
loin sous sa robe blanche des derniers tressaillements¨
de l'agonie,¨
et il
dit avec un sanglot qui souleva sa pro-fonde poitrine: "Oh! tout ce que j'ai
aimé!"
|
trembler;
tremblements;
attaque de la mort;
|
|
|
Nous venons de dire que Quasimodo avait disparu de Notre-Dame le jour de la mort de l'Egyptienne
et de l'archidiacre. On ne le revit plus en effet; on ne sut ce qu'il était
devenu.
|
|
Dans la nuit qui suivit le supplice de la Esmeralda, les gens des basses œuvres¨
avaient détaché son corps du gibet et l’avaient porté, selon l’usage, dans la cave de Montfaucon.
|
(gens qui disposaient des cirps);
|
Deux ans après les événements qui terminent¨
cette histoire, quand
on vint chercher dans la cave de Montfaucon le cadavre d'Olivier le Daim,
qui avait été pendu deux jours auparavant,¨
et à qui Charles VIII accordait¨
la
grace¨
d'être enterré à Saint-Laurent en meilleure compagnie, on trouva parmi
toutes ces carcasses hideuses¨
deux squelettes dont l'un tenait l'autre
singulièrement¨
embrassé. L'un de ces deux squelettes, qui etait celui d'une
femme, avait encore quelques lambeaux¨
de robe d'une étoffe qui avait été
blanche. L'autre, qui tenait celui-ci étroitement embrassé, était un squelette
d'homme. On remarqua qu'il avait la colonne vertébrale déviée,
déformée
la tête dans
les omoplates.¨
et une jambe plus courte que l'autre. Il n'avait d'ailleurs¨
aucune
rupture de vertèbre à la nuque, et il était évident qu' il n'avait pas été
pendu. L'homme auquel il avait appartenu¨
était donc venu là, et il y etait
mort. Quand on voulut le détacher du squelette qu'il embrassait, il tomba
en poussière.
|
finissent;
avant;
donnait;
faveur;
horribles;
étrangement;
fragments;
épaules;
pour le reste;
été;
|
|
|