AN
|
ANDROMAQUE, veuve d'Hector,captive de Pyrrhus
|
|
PY
|
PYRRHUS, fils d'Achille, roi d’Épire
|
|
OR
|
ORESTE, fils d'Agamemnon
|
|
HE
|
HERMIONE,fille d’Hélène, fiancée de Pyrrhus
|
|
PL
|
PYLADE,ami d'Oreste
|
|
CL
|
CLEONE, confidente d'Hermione
|
|
CE
|
CÉPHISE, confidente d'Andromaque
|
|
PH
|
PHOENIX, gouverneur d’Achille, puis de Pyrrhus.
|
|
|
|
|
|
ACTE PREMIER
|
|
OR
|
Avant que tous les Grecs vous parlent par ma voix,
|
|
|
Souffrez¨
que j'ose ici me flatter¨
de de leur choix,
|
permettez;
être charmé;
|
|
Et qu'à vos yeux, seigneur, je montre quelque joie
|
|
|
De voir le fils d'Achille et le vainqueur¨
de Troie.
|
triomphateur;
|
|
Oui, comme ses exploits,¨
nous admirons vos coups.
|
acte héroïque;
|
|
Hector tomba sous lui, Troie expira¨
sous vous;
|
mourut;
|
|
Et vous avez montré, par une heureuse audace,¨
|
courage;
|
|
Que le seul fils d'Achille a pu remplir sa place.
|
|
|
Mais ce qu'il n'eut¨
point fait, la Grèce, avec douleur,¨
|
aurait;
tristesse;
|
|
Vous voit du sang Troyen relever¨
le malheur,
|
réparer;
|
|
Ne vous souvient-il¨
plus seigneur, quel fut Hector?
|
vous rappelez-vous;
|
|
Nos peuples affaiblis s'en souviennent encor.
|
|
|
Son nom seul fait frémir¨
nos veuves et nos filles,
|
trembler;
|
|
Et dans toute la Grèce il n'est point¨
de familles
|
il n'y a pas;
|
|
Qui ne demandent compte à ce malheureux fils
|
|
|
D'un père ou d'un époux¨
qu'Hector leur a ravis.¨
|
mari;
tué;
|
|
Et qui ait ce qu'un jour ce ils peut entreprendre¨
?
|
faire;
|
|
Peut-être dans nos ports nous le verrons descendre.
|
|
|
Enfin de tous les Grecs satisfaites¨
l'envie¨
|
contentez;
désir;
|
|
Assurez leur vengeance, assurez votre vie
|
|
|
Perdez¨
un ennemi d'autant plus dangereux
|
tuez;
|
|
Qu'il essaiera sur vous à combattre contre eux.
|
|
PY
|
La Grèce en ma faveur¨
est trop inquiété¨
|
pour moi;
alarmée;
|
|
De soins¨
plus importants je l'ai crue agitée,¨
|
alarmes;
troublée;
|
|
Seigneur; et, sur le nom de son ambassadeur,
|
|
|
J'avais dans ses projets conçu¨
plus de grandeur.
|
cru;
|
|
Qui croirait, en effet, qu'une telle entreprise¨
|
affaire;
|
|
Du fils d'Agamemnon méritât¨
l'entremise;¨
|
dut avoir;
intervention;
|
|
Qu'un peuple tout entier, tant de fois triomphant,
|
|
|
N'eût daigné¨
conspirer¨
que la mort d'un enfant?
|
voulu;
préparer;
|
|
Oui, seigneur, lorsqu'au pied des murs fumants de Troie,
|
|
|
Les vainqueurs tout sanglants partagèrent leur proie,
|
|
|
Le sort¨
dont les arrêtes¨
furent alors suivis,
|
fortune;
décisions;
|
|
Fit tomber en mes mains Andromaque et son fils.
|
|
|
Ah! si du fils d'Hector la perte¨
était jurée,¨
|
mort;
décidée;
|
|
Pourquoi d'un an entier l'avons-nous différée¨
?
|
retardée;
|
|
Non, seigneur; que les Grecs cherchent quelque autre proie;
|
|
|
Qu'ils poursuivent ailleurs¨
ce qui reste de Troie.
|
dans un autre lieu;
|
OR
|
Ainsi la Grèce en vous trouve un enfant rebelle?
|
|
PY
|
Et je n'ai donc vaincu¨
que pour dépendre d'elle?
|
triomphé;
|
OR
|
Hermione, seigneur arrêtera vos coups:¨
|
fantaisies;
|
|
Ses yeux s'opposeront entre son père et vous.
|
|
PY
|
Hermione, seigneur, peut m'être toujours chère;
|
|
|
Je puis l'aimer, sans être esclave¨
de son père.
|
dépendre;
|
|
Vous pouvez cependant voir la fille d’Hélène:
|
|
|
Du sang qui vous unit je sais l’étroite chaîne.¨
|
relation;
|
|
Après cela, seigneur, je ne vous retiens¨
plus
|
fais rester;
|
|
Et vous pourrez aux Grecs annoncer mon refus.
|
|
|
(Oreste sort)
|
|
PH
|
Ainsi vous l'envoyez aux pieds de sa maîtresse¨
?
|
femme qu'il aime;
|
PY
|
On dit qu'il a longtemps brûlé pour¨
la princesse.
|
aimé;
|
PH
|
Seigneur...
|
|
PY
|
Seigneur...
Une autre fois je t'ouvrirai mon âme¨
;
|
cœur;
|
|
Andromaque paraît.¨
Me cherchiez-vous, madame?
|
arrive;
|
|
Un espoir si charmant me serait-il permis?
|
|
AN
|
Je passais¨
jusqu'aux lieux¨
où l'on garde mon fils.
|
allais;
à la place;
|
|
Puisqu'une fois le jour vous souffrez¨
que je voie
|
permettez;
|
|
Le seul bien qui me reste et d'Hector et de Troie,
|
|
|
J'allais, seigneur, pleurer un moment avec lui:
|
|
|
Je ne l'ai point encore embrassé aujourd'hui!
|
|
PY
|
Ah! madame, les Grecs, si j'en crois leurs alarmes¨
|
agitation;
|
|
Vous donneront bientôt d'autres sujets¨
de larmes¨
|
motifs;
pleurs;
|
|
Leur haine¨
pour Hector n'est pas encore éteinte:¨
|
aversion;
calmé;
|
|
Ils redoutent¨
son fils.
|
ont peur de;
|
AN
|
Ils redoutent¨ son fils.
Digne¨
objet de leur crainte¨
!
|
juste;
peur;
|
|
Un enfant malheureux, qui ne sait pas encore
|
|
|
Que Pyrrhus est son maître, et qu'il est fils d'Hector!
|
|
PY
|
Madame, mes refus ont prévenu vos larmes.¨
|
pleurs;
|
|
Tous les Grecs m'ont déjà menacé¨
de leurs armes.
|
cherché à m'intimider;
|
|
Mais, parmi ces périls¨
où je cours pour vous plaire,
|
dangers;
|
|
Me refuserez-vous un regard moins sévère?¨
|
dur;
|
|
Je vous offre¨
mon bras. Puis-je espérer encore
|
présente;
|
|
Que vous accepterez un cœur qui vous adore¨
?
|
aime;
|
AN
|
Seigneur, que faites-vous, et que dira la Grèce?
|
|
|
Faut-il qu'un si grand cœur montre tant de faiblesse?
|
|
|
Souffrez¨
que,loin des Grecs, et même loin de vous,
|
permettez;
|
|
J'aille cacher mon fils et pleurer mon époux.¨
|
mari;
|
PY
|
Hé bien, madame, hé bien, il faut vous obéir:
|
|
|
Il faut vous oublier, ou plutôt¨
vous haïr
|
pour être plus précis;
|
|
Je n’épargnerai¨
rien dans ma juste colère:¨
|
ferai grâce à;
fureur;
|
|
Le fils me répondra¨
des mépris¨
de la mère.
|
paiera;
irrespect;
|
|
La Grèce le demande; et je ne prétends¨
pas
|
veux;
|
|
Mettre toujours ma gloire à sauver des ingrats.
|
|
AN
|
Hélas! il mourra donc! Il n'a pour sa défense
|
|
|
Que les pleurs de sa mère et que son innocence;
|
|
|
Et peut-être après tout, en l’état¨
où je suis,
|
situation;
|
|
Sa mort avancera¨
la fin de mes ennuis?¨
|
dépêchera;
maux;
|
|
Je prolongeais pour lui ma vie et ma misère;;
|
|
|
Mais enfin sur ses pas¨
j'irai revoir son père.
|
après lui;
|
|
Ainsi, tous trois, seigneur, par vos soins¨
réunis,
|
actions;
|
|
Nous vous ...
|
|
PY
|
Nous vous ...
Allez, madame, allez voir votre fils.
|
|
|
Peut-être, en le voyant, votre amour plus timide
|
|
|
Ne prendre pas toujours sa colère¨
pour guide.¨
|
fureur;
cons;
|
|
Pour savoir nos destins¨
j'irai vous retrouver:
|
avenirs;
|
|
Madame, en l’embrassant, songez¨
à le sauver.
|
pensez;
|
|
|
|
|
ACTE II
|
|
HE
|
Le croirai-je seigneur, qu'un reste de tendresse¨
|
amour;
|
|
Vous fasse ici chercher une triste princesse?
|
|
|
Ou ne dois-je imputer¨
qu'à votre seul devoir
|
chercher le motif dans;
|
|
L'heureux empressement¨
qui vous porte à me voir?
|
enthousiasme;
|
OR
|
Tel est de mon amour l'aveuglement funeste;
|
|
|
Vous le savez, madame, et le destin¨
d'Oreste
|
fatalité;
|
|
Est de venir sans cesse¨
adorer¨
vos attraits,¨
|
toujours;
admirer;
beauté;
|
|
Et de jurer toujours qu'il n'y viendra jamais.
|
|
HE
|
Quittez, seigneur, quittez ce funeste langage.
|
|
|
A des soins¨
plus pressants¨
la Grèce vous engage;
|
affaires;
urgents;
|
|
Que parlez-vous d'amour et mes cruautés!
|
|
|
Songez¨
à tous ces rois que vous représentez.
|
pensez;
|
|
Dégagez¨
vous des soins¨
dont vous êtes chargé.¨
|
libérez;
troubles;
rempli;
|
|
Les refus de Pyrrhus m'ont assez dégagé,
|
|
|
Madame, il me renvoie; et quelque autre puissance¨
|
influence;
|
|
Lui fait du fils d'Hector embrasser¨
la défense.
|
prendre;
|
HE
|
L'infidèle!
|
|
OR
|
L'infidèle!
Ainsi donc, tout prêt à le quitter,
|
|
|
Sur mon propre destin¨
je viens vous consulter.
|
avenir;
|
|
Déjà même je crois entendre la réponse
|
|
|
Qu'en secret contre moi votre haine prononce.
|
|
HE
|
Hé quoi! toujours injuste en vos tristes discours,¨
|
conversations;
|
|
De mon inimitié vous plaindrez¨
vous toujours?
|
lamentez;
|
|
Enfin, qui vous a dit que, malgré mon devoir,
|
|
|
Je n'ai,pas quelquefois souhaité¨
de vous voir?
|
désiré;
|
OR
|
Souhaité de me voir! Ah, divine princesse ...
|
|
|
Mais,de grâce¨
est-ce à moi que ce discours¨
s'adresse?
|
s.v.p.;
paroles;
|
|
Ouvrez vos yeux; songez qu'Oreste est devant vous,
|
|
|
Oreste, si longtemps l'objet de leur courroux.¨
|
fureur;
|
HE
|
Il faut donc m'expliquer: vous agirez ensuite.
|
|
|
Vous savez qu'en ces lieux mon devoir m'a conduite;
|
|
|
Mon devoir m'y retient; et je n'en puis partir
|
|
|
Que mon père ou Pyrrhus ne m'en fasse sortir.
|
|
|
De la part¨
de mon père allez lui faire entendre
|
au nom;
|
|
Que l'ennemi des Grecs ne peut être son gendre;¨
|
beau-fils;
|
|
Du¨
Troyen ou de moi faites-le décider;
|
entre le;
|
|
Qu'il songe¨
qui des deux il veut rendre ou garder
|
pense;
|
|
Enfin qu'il me renvoie,ou bien qu'il vous le livre.
|
|
|
Adieu. S'il y consent,¨
je suis prête à vous suivre.
|
l'accepte;
|
OR
|
(seul)Oui, oui, vous me suivrez, n'en doutez nullement¨
:
|
pas du tout;
|
|
Je vous réponds¨
déjà de son consentement.¨
|
garantis;
accord;
|
|
|
|
PY
|
Je vous cherchais, seigneur;un peu de violence¨
|
brusquerie;
|
|
M'a fait de vos raisons¨
combattre la puissance,
|
arguments;
|
|
Je l'avoue¨
et depuis que je vous ai quitté,
|
confesse;
|
|
J'en ai senti la force et connu¨
l’équité¨
|
reconnu;
justesse;
|
|
J'ai songé¨
comme vous, qu'à ]a Grèce,à mon père,
|
pensé;
|
|
A moi-même, en un mot, je devenais contraire;
|
|
|
Que je relevais¨
Troie, et rendais imparfait¨
|
redressait;
annulait;
|
|
Tout ce qu'a fait Achille et tout ce que j'ai fait.
|
|
|
Je ne condamne¨
plus un courroux¨
légitime,
|
fureur;
blâme;
|
|
Et l'on vous va, seigneur, livrer votre victime.
|
|
OR
|
Seigneur,par ce conseil¨
prudent¨
et rigoureux;¨
|
décision;
réfléchi;
dur;
|
|
C'est acheter la paix du sang d'un malheureux.
|
|
PY
|
Oui, mais je veux, seigneur, l'assurer davantage:¨
|
plus;
|
|
D'une éternelle paix Hermione est le gage;¨
|
garantie;
|
|
Je l’épouse.¨
Il semblait qu'un spectacle si doux
|
me marie avec elle;
|
|
N'attendit en ces lieux qu'un témoin¨
tel que vous.
|
assistant;
|
|
Voyez-la donc. Allez. Dites-lui que demain
|
|
|
J'attends, avec la paix, son cœur de votre main.
|
|
|
|
|
|
ACTE III
|
|
OR
|
Hé bien, mes soins¨
vous ont rendu votre conquête?¨
|
actions;
amant;
|
|
J'ai vu Pyrrhus, madame, et votre hymen¨
s'apprête.¨
|
mariage;
se prepare;
|
HE
|
On le dit; et de plus¨
on vient de m'assurer
|
aussi;
|
|
Que vous ne me cherchiez que pour m'y préparer.
|
|
OR
|
Et votre âme à ses vœux¨
ne sera point rebelle?
|
désirs;
|
HE
|
Qui l'eût cru que Pyrrhus ne fût point infidèle?
|
|
|
Que sa flamme¨
attendrait si tard pour éclater¨
?
|
amour;
se montrer;
|
|
Qu'il reviendrait à moi, quand je l'allais quitter?
|
|
|
Je veux croire avec vous qu'il redoute"la Grèce, a peur de
|
|
|
Qu'il suit son intérêt¨
plutôt que sa tendresse?
|
profit;
|
|
L'amour ne règle pas le sort¨
d'une princesse:
|
vie;
|
|
La gloire d’obéir est tout ce qu'on nous laisse.
|
|
|
Cependant je partais,¨
et vous avez pu voir
|
voulais partir;
|
|
Combien¨
je relâchais¨
pour vous de mon devoir.
|
comment;
abandonnais;
|
OR
|
Tel est votre devoir: je l'avoue¨
et le mien
|
confesse;
|
|
Est de vous épargner un si triste entretien¨
|
conversation;
|
|
|
|
HE
|
Attendais-tu Cléone, un courroux¨
si modeste?¨
|
fureur;
peu fort;
|
CL
|
La douleur qui se tait¨
n'en est que plus funeste.
|
ne parle pas;
|
HE
|
Songe...
|
|
CL
|
Songe...
Dissimulez,¨
,votre rivale en pleurs
|
cachez-vous;
|
|
Vient a vos pieds, sans doute, apporter ses douleurs.
|
|
HE
|
Dieux! ne puis-je à ma joie abandonner¨
mon âme?
|
livrer;
|
|
Sortons; que lui dirais-je?
|
|
AN
|
Sortons; que lui dirais-je?
Où fuyez-vous,madame?
|
|
|
N'est-ce pas à vos yeux un spectacle assez doux
|
|
|
Que la veuve d'Hector pleurante à vos genoux?
|
|
|
Je ne viens point ici, par de jalouses larmes,
|
|
|
Vous envier¨
un cœur qui se rend a vos charmes.
|
jalouser;
|
|
Mais il me reste un fils. Vous saurez quelque jour,
|
|
|
Madame, pour un fils jusqu’où va notre amour;
|
|
|
Que craint-on d'un enfant qui survit à¨
sa perte?¨
|
vit plus longtemps que;
ruine;
|
|
Laissez-moi le cacher en quelque île déserte.
|
|
HE
|
Je conçois¨
vos douleurs;mais un devoir austère"
|
comprends;
|
|
Quand mon père a parlé, m'ordonne de me taire.
|
|
|
C'est lui qui de Pyrrhus fait agir¨
le courroux¨
|
travailler;
fureur;
|
|
S'il faut fléchir¨
Pyrrhus,qui le peut mieux que vous?
|
changer d'opinion;
|
|
Vos yeux assez longtemps ont régné sur son âme.
|
|
|
Faites-le prononcer;¨
j'y souscrirai,¨
madame.
|
dire ce qu'il veut;
accepterai;
|
AN
|
Quel mépris¨
la cruelle attache¨
à ses refus!
|
arrogance;
ajoute;
|
CE
|
Je croirais ses conseils, et je verrais Pyrrhus,
|
|
|
Un regard¨
confondrait¨
Hermione et la Grèce ...
|
(de vous);
consternait;
|
|
Mais lui-même il vous cherche.
|
|
|
|
|
PY
|
(à Phoenix) Où donc est la princesse?
|
|
|
Ne m'avais-tu pas dit qu'elle était en ces lieux?
|
|
PH
|
Je le croyais.
|
|
AN
|
Je le croyais.
(à Céphise) Tu vois le pouvoir de mes yeux!
|
|
PY
|
Quel orgueil!¨
|
arrogance;
|
AN
|
Quel orgueil!¨
Je ne fais que l'irriter encor,
|
|
|
Sortons.
|
|
PY
|
Sortons.
Allons aux Grecs livrer le fils d'Hector.
|
|
AN
|
Ah! seigneur, arrêtez! Que prétendez-¨
vous faire?
|
voulez;
|
|
Si vous livrez le fils,livrez-leur donc la mère!;
|
|
|
Vos serments¨
m'ont tantôt¨
juré tant d’amitié
|
promesses;
tout à l'heure;
|
|
Dieux! ne pourrais-je au moins toucher¨
votre pitié?
|
éveiller;
|
|
Sans espoir de pardon m'avez-vous condamnée?
|
|
PY
|
Phoenix vous le dira,ma parole¨
est donnée.
|
promesse;
|
AN
|
Seigneur,voyez l’état¨
ou vous me réduisez.¨
|
situation;
placez;
|
|
J'ai vu mon père mort et nos murs embrases;¨
|
en flammes;
|
|
J'ai vu trancher les jours ¨
de ma famille entière,
|
tuer;
|
|
Et mon époux sanglant traîné¨
sur la poussière,
|
tiré;
|
|
Son fils seul avec moi, réservé pour les fers.¨
|
la prison;
|
|
Mais que ne peut un fils? Je respire, je sers;¨
|
suis esclave;
|
|
J'ai fait plus: je me suis quelquefois consolée¨
|
tranquillisée;
|
|
Qu'ici, plutôt qu'ailleurs,le sort¨
m'eût exilée.¨
|
fatalité;
envoyé;
|
PY
|
Va m' attendre, Phoenix.Madame, demeurez
|
|
|
On peut vous rendre encor ce fils que vous pleurez.
|
|
|
Mais ce n'est plus, madame,une offre à dédaigner;¨
|
refuser;
|
|
Je vous le dis: il faut ou périr¨
où régner.¨
|
mourir;
gouverner;
|
|
Mon cœur, désespéré d'un an d'ingratitude¨
|
manque de reconnaissance;
|
|
Ne peut plus de son sort souffrir l'incertitude.
|
|
|
Songez-y: je vous laisse, et je viendrai vous prendre
|
|
|
Pour vous mener au temple où ce fils doit m'attendre;
|
|
|
Et la vous me verrez,soumis¨
ou furieux,
|
votre serviteur-;
|
|
Vous couronner, madame, ou le perdre¨
à vos yeux.
|
tuer;
|
CE
|
Je vous l'avais prédit, qu'en dépit de¨
la Grèce
|
malgré;
|
|
De votre sort¨
encor vous seriez la maîtresse.
|
avenir,vie;
|
AN
|
Hélas! de quel effet¨
tes discours¨
sont suivis!
|
résultat;
paroles;
|
|
Il ne me restait plus qu'à condamner mon fils.
|
|
CE
|
Madame, à votre époux c'est être assez fidèle:
|
|
|
Trop de vertu¨
pourrait vous rendre criminelle.
|
loyauté;
|
|
Lui-même¨
il porterait votre âme à la douceur.
|
(=Hector);
|
AN
|
Quoi! je lui donnerais Pyrrhus pour successeur?¨
|
remplaçant;
|
|
Dois-je oublier Hector privé de¨
funérailles¨
|
sans;
enterrement;
|
|
Et traîné sans honneur autour de nos murailles?
|
|
|
Songe, songe,Céphise, à cette nuit cruelle
|
|
|
Qui fut pour toute une peuple une nuit éternelle;
|
|
|
Peins-toi¨
dans ces horreurs Andromaque éperdue;¨
|
imagine;
agitée;
|
|
Voila comment Pyrrhus vint s'offrir à ma vue;¨
|
mes yeux;
|
|
Voila par quels exploits¨
il sut se couronner;
|
actions;
|
|
Enfin voilà l'époux que tu me veux donner.
|
|
CE
|
Hé bien! allons donc voir expirer¨
votre fils.
|
mourir;
|
|
On n'attend plus que vous..Vous frémissez,¨
madame
|
tremblez;
|
AN
|
Ah! de quel souvenir viens-tu frapper mon âme!
|
|
|
Quoi! Céphise,j'irai voir expirer¨
encor
|
mourir;
|
|
Ce fils,ma seule joie et l'image d'Hector!
|
|
|
Mais cependant,mon fils,tu meurs si je n'arrête
|
|
|
Le fer¨
que le cruel tient levé sur ta tête.
|
l’épée;
|
|
Allons.
|
|
CE
|
Allons.
Où donc,madame? et que résolvez-¨
vous?
|
décidez;
|
AN
|
Allons sur son tombeau consulter mon époux.
|
|
|
|
|
|
ACTE IV
|
|
CE
|
Ah! je n'en doute point; c'est votre époux,madame
|
|
|
C'est Hector qui produit ce miracle en votre âme!
|
|
|
Mais tout s'apprête¨
au temple;et vous avez promis.
|
se prépare;
|
AN
|
Oui,je m'y trouverai.¨
Mais allons voir mon fils
|
j'y serai;
|
CE
|
Madame, qui vous presse?¨
Il suffit que sa vue¨
|
hâte;
rencontre;
|
|
Désormais à vos yeux ne soit plus défendue.
|
|
AN
|
Céphise, allons le voir pour la dernière fois.
|
|
CE
|
Que dites-vous? ô dieux!
|
|
AN
|
Que dites-vous? ô dieux!
O, ma chère Céphise!
|
|
|
Ce n'est point avec toi que mon cœur se déguise?¨
|
cache;
|
|
Quoi donc? as-tu pensé qu'Andromaque infidèle
|
|
|
Pût trahir un époux qui croit revivre en elle?
|
|
|
Je vais donc, puisqu'il faut que je me sacrifie¨
|
abandonne;
|
|
Assurer¨
à Pyrrhus le reste de ma vie.
|
donner;
|
|
Je vais, en recevant sa foi¨
sur les autels¨
|
promesse;
table du culte;
|
|
L'engager¨
à mon fils par des liens immortels.
|
unir;
|
|
Mais aussitôt¨
ma main, à moi seul funeste,
|
immédiatement;
|
|
D'une infidèle vie abrégera¨
le reste.
|
finira;
|
|
J'irai seule rejoindre Hector et mes aïeux;¨
|
pères;
|
|
Céphise, c'est à toi de me fermer les yeux.
|
|
CE
|
Ah! ne prétendez¨
pas que je puisse survivre...¨
|
pensez;
vivre plus long temps;
|
AN
|
Non, non, je te défends, Céphise, de me suivre.
|
|
|
Je confie¨
à tes soins mon unique trésor:¨
|
donne;
richesse;
|
|
Si tu vivais pour moi, vis pour le fils d'Hector.
|
|
|
Fais connaître à mon fils les héros de sa race:¨
|
famille;
|
|
Autant que tu pourras, conduis-le sur leur trace:¨
|
exemple;
|
|
Dis-lui par quels exploits¨
leur noms ont éclaté¨
|
actes héroïques;
brillé;
|
|
Plutôt ce qu'ils ont fait que ce qu'ils ont été;
|
|
|
Parle-lui tous les jours des vertus¨
de son père
|
bonnes qualités;
|
|
Et quelquefois aussi parle-lui de sa mère.
|
|
|
On vient. Cache tes pleurs, Céphise; et souviens-toi,
|
|
|
Que le sort¨
d'Andromaque est commis à¨
ta foi.¨
|
vie;
dépend;
fidélité;
|
|
C'est Hermione. Allons,f uyons sa violence.¨
|
fureur;
|
CL
|
Non, je ne puis assez admirer ce silence.
|
|
|
Vous vous taisez,¨
madame;et ce cruel mépris¨
|
ne parlez pas;
attitude négative(de Pyrrhus);
|
|
N'a pas du moindre trouble agité votre esprit?
|
|
|
Ah! que je crains, madame, un calme si funeste!
|
|
|
Et qu'il vaudrait bien mieux ...
|
|
HE
|
Et qu'il vaudrait bien mieux ...
Fais-tu venir Oreste?
|
|
CL
|
Il vient, madame,il vient; et vous pouvez juger
|
|
|
Que bientôt à vos pieds il viendra se ranger.¨
|
mettre;
|
|
Mais il entre!
|
|
OR
|
Mais il entre!
Ah! madame, est-il vrai qu'une fois
|
|
|
Oreste en vous cherchant obéisse a vos lois?
|
|
|
Ne m'a-t-on point flatté d'une fausse espérance?
|
|
|
Avez vous en effet souhaité¨
ma présence;
|
désiré;
|
|
Croirai-je que vos yeux,a la fin désarmes,
|
|
|
Veulent...
|
|
HE
|
Veulent...
Je veux savoir, seigneur, si vous m'aimez.
|
|
OR
|
Si je vous aime? O dieux! mes serments,¨
mes_parjures;¨
|
promesse;
promesse fausse;
|
|
Ma fuite, mon retour,mes respects, mes injures,¨
|
offenses;
|
|
Mon désespoir, mes yeux de pleurs toujours noyes,¨
|
remplis;
|
|
Quels témoins croirez-vous, si vous ne les croyez?
|
|
HE
|
Vengez-moi, je crois tout.
|
|
OR
|
Vengez-moi, je crois tout.
Hé bien allons madame.
|
|
|
Mettons encore un coup toute la Grèce en flammes;
|
|
|
Prenons,en signalant¨
mon bras et votre nom,
|
faisant connaître;
|
|
Vous, la place d’Hélène, et moi,d'Agamemnon.
|
|
|
Partons, je suis tout prêt.
|
|
HE
|
Partons, je suis tout prêt.
Non,seigneur,demeurons:¨
|
restons;
|
|
Je ne veux pas si loin porter de tels affronts¨
|
offenses;
|
|
Je veux qu'a mon départ toute l’Épire pleure.
|
|
|
Mais,si vous me vengez, vengez-moi dans une heure.
|
|
|
Tous vos retardements¨
sont pour moi des refus.
|
retard;
|
|
Courez au temple.Il faut immoler...¨
|
tuer;
|
OR
|
Courez au temple.Il faut immoler...¨
Qui?
|
|
HE
|
Courez au temple.Il faut immoler...¨ Qui?
Pyrrhus.
|
|
OR
|
Pyrrhus,madame?
|
|
HE
|
Hé quoi? votre haine¨
chancelle?¨
|
aversion;
diminue;
|
|
Ah!courez, et craignez¨
que je ne vous rappelle.
|
ayez peur;
|
|
Conduisez¨
ou suivez une fureur si belle;
|
commandez;
|
|
Revenez tout couvert du sang de l’infidèle;
|
|
|
Allez: en cet état soyez sûr de mon cœur.
|
|
OR
|
Mais,madame,songez...
|
|
HE
|
Mais,madame,songez...
Ah! c'en est trop, seigneur.
|
|
|
Tant de raisonnements offensant ma colère.¨
|
fureur;
|
|
J'ai voulu vous donner les moyens¨
de me plaire,¨
|
possibilité;
faire plaisir;
|
|
Rendre Oreste content; mais enfin je vois bien
|
|
|
Qu'il veut toujours se plaindre¨
et ne mériter¨
rien
|
lamenter;
avoir droit;
|
|
Je m' en vais seule au temple,où leur hymen¨
s'apprête,¨
|
mariage;
se prépare;
|
|
Où vous n'osez aller mériter ma conquête¨
|
(=moi);
|
|
Là, de mon ennemi je saurai m'approcher,¨
|
venir plus près;
|
|
Je percerai¨
le cœur que je n'ai pu toucher.¨
|
tuerai;
émouvoir;
|
OR
|
Non, je vous priverai de¨
ce plaisir funeste,
|
prendrai;
|
|
Madame: il ne mourra que de la main d'Oreste.
|
|
|
Vos ennemis par moi vont vous être immolés.¨
|
sacrifiés;
|
|
Et vous reconnaîtrez mes soins,¨
si vous voulez.
|
services;
|
HE
|
Allez. De votre sort laissez-moi la conduite.¨
|
direction;
|
|
Et que tous vos vaisseaux¨
soient prêts pour notre fuite.
|
bateaux;
|
|
|
|
|
ACTE V
|
|
HE
|
Où suis-je? Qu'ai-je fait? Que dois-je faire encore?
|
|
|
Quel transport¨
me saisit¨
? Que chagrin me dévore?¨
|
émotion;
prend;
trouble;
|
|
Errante et sans dessein,¨
je cours dans ce palais.
|
but;
|
|
Ah! ne puis-je savoir si j'aime ou si je hais?
|
|
OR
|
(entre) Madame, c'en est fait, et vous êtes servie!
|
|
|
Pyrrhus rend à l'autel¨
son infidèle vie.
|
table du culte religieux;
|
HE
|
Il est mort?
|
|
OR
|
Il est mort?
Il expire¨
et nos Grecs irrités
|
meurt;
|
|
Ont lavé dans son sang ses infidélités,
|
|
|
Madame; et vous pouvez justement¨
vous flatter¨
|
avec raison;
féliciter;
|
|
D'une mort que leurs bras n'ont fait qu’exécuter.¨
|
réaliser;
|
|
Vous seule avez poussé les coups ...
|
|
HE
|
Vous seule avez poussé les coups ...
Tais-toi,¨
perfide,
|
ne parle pas;
|
|
Et n'impute¨
qu'à toi ton lâche parricide,¨
|
donne la faute;
meurtre;
|
|
Va faire chez tes Grecs admirer ta fureur,
|
|
|
Va: je la désavoue¨
et tu me fais horreur.
|
en refuse la responsabilité;
|
|
Barbare, qu'as-tu fait? Avec quelle furie
|
|
|
As-tu tranche¨
le cours¨
d'une si belle vie!
|
coupé;
durée;
|
|
Avez-vous pu, cruels, l'immoler¨
aujourd'hui,
|
le tuer;
|
|
Sans que tout votre sang se soulevât¨
pour lui?
|
protestât;
|
|
Mais parlez de son sort¨
qui t'a rendu l'arbitre?¨
|
vie;
fait-juge;
|
|
Pourquoi l'assassiner?¨
Qu'a-t-il fait? À quel titre?¨
|
tuer;
droit;
|
|
Qui te l'a dit?
|
|
OR
|
Qui te l'a dit?
O dieux! Quoi? ne m'avez-vous pas
|
|
|
Vous-même, ici, tantôt¨
, ordonné son trépas?¨
|
il y a peu;
mort;
|
HE
|
Ah! fallait-il en croire une amante insensée?¨
|
folle;
|
|
Ne devais-tu pas lire au fond de¨
ma pensée?
|
dans;
|
|
Et ne voyais-tu pas dans mes emportements¨
|
fureurs;
|
|
Que mon cœur démentait¨
ma bouche à tous moments?
|
contredisait;
|
|
Adieu. Tu peux partir. Je demeure¨
en Épire:
|
reste;
|
|
Je renonce¨
à la Grèce, à Sparte, à son empire,
|
abandonne;
|
|
À toute ma famille; et c'est assez pour moi,
|
|
|
Traître, qu'elle ait produit un monstre comme toi.
|
|
OR
|
Que vois-je? est-ce Hermione? Et que viens-je d'entendre?
|
|
|
Pour qui coule¨
le sang que je viens de repandre?¨
|
est versé;
faire couler;
|
|
Je suis, si je l'en crois, un traître¨
un assassin.¨
|
perfide;
tueur;
|
|
Est-ce Pyrrhus qui meurt? et suis-je Oreste,enfin?
|
|
|
Et l'ingrate en fuyant me laisse pour salaire `
|
|
|
Tous les noms odieux¨
que j'ai pris pour lui plaire!
|
horribles;
|
PL
|
Il faut partir, seigneur. Sortons de ce palais,
|
|
|
Ou bien résolvons-nous¨
de n'en sortir jamais.
|
décidons;
|
|
Nos Grecs pour un moment en défendent la porte.
|
|
|
Tout le peuple assemblé nous poursuit à main forte.¨
|
les armes à la main;
|
|
Aux ordres d'Andromaque ici tout est soumis:¨
|
obéit;
|
|
Ils la traitent en¨
reine, et nous comme ennemis.
|
regardent comme;
|
|
Andromaque elle-même, à Pyrrhus si rebelle,
|
|
|
Lui rend tous les devoirs d'une veuve fidèle,
|
|
|
Commande qu'on le venge, et peut-être sur nous
|
|
|
Veut venger Troie encore et son premier époux.
|
|
|
Allons. N'attendons pas que l'on nous environne¨
|
entoure;
|
|
Nos Grecs nous rejoindront,¨
et tandis¨
qu'Hermione
|
viendront à nous;
pendant;
|
|
Tient encore le peuple autour d'elle arrêté,
|
|
|
Voilà notre chemin, sortons en sûreté.
|
|
OR
|
Non, non, c'est Hermione, amis, que je veux suivre:
|
|
|
A son dernier arrêt¨
je ne puis plus survivre.
|
jugement;
|
|
Partez: j'ai fait le crime, et je vais l'expier.¨
|
en être puni;
|
PL
|
Hermione,seigneur? Il la faut oublier.
|
|
|
Et parce qu'elle meurt, faut-il que vous mouriez?
|
|
OR
|
Elle meurt? Dieux! qu'entends-je?
|
|
PL
|
Elle meurt? Dieux! qu'entends-je?
Eh quoi! vous l'ignoriez?¨
|
ne le saviez pas;
|
|
En rentrant dans ces lieux nous l'avons rencontrée I
|
|
|
Qui courait vers le temple,inquiète¨
égarée.¨
|
alarmé;
folle;
|
|
Elle a trouvé Pyrrhus porté sur des soldats
|
|
|
Que son sang excitait¨
à venger son trépas.¨
|
stimulait;
mort;
|
|
Sans doute a cet objet¨
sa rage s'est emue.¨
|
en voyant cela;
a grandi;
|
|
Mais du haut de la porte enfin nous l'avons vue;
|
|
|
Un poignard¨
à la main, sur Pyrrhus se courber¨
|
couteau;
baisser;
|
|
Lever les yeux au ciel, se frapper et tomber.
|
|
OR
|
Grâce aux dieux! Mon malheur passe mon espérance!
|
|
|
Oui, je te loue¨
ô ciel,de ta persévérance.¨
|
complimente;
obstination;
|
|
Mais quelle épaisse nuit tout a coup m'environne?¨
|
entoure;
|
|
De quel côte sortir? D’où vient que je frissonne?¨
|
tremble;
|
PY
|
Ah! seigneur.
|
|
OR
|
Ah! seigneur.
Quoi? Pyrrhus, je te rencontre encore?
|
|
|
Trouverai-je partout un rival que j'abhorre?¨
|
déteste;
|
|
Percé¨
de tant de coups, comment t'es-tu sauvé?
|
blessé;
|
|
Tiens, tiens, voilà le coup que je t'ai réservé.
|
|
|
Mais que vois-je? À mes yeux Hermione l'embrasse?
|
|
|
Elle vient l'arracher¨
au coup qui le menace.¨
|
tirer;
met en danger;
|
|
Dieux! quels affreux¨
regards elle jette sur moi!
|
horribles;
|
|
Quels démons, quels serpents traîne-¨
t-elle après soi?
|
tire;
|
|
Venez, à vos fureurs Oreste s'abandonne. o
|
|
|
Mais non,retirez-vous,laissez faire Hermione:
|
|
|
L'ingrate mieux que vous saura me déchirer
|
|
|
Et je lui porte enfin mon cœur à dévorer.¨
|
manger;
|
|
(il tombe sans connaissance)
|
|
PL
|
Il perd le sentiment. Amis, le temps nous presse;
|
|
|
Ménageons¨
les moments que ce transport¨
nous laisse.
|
employons bien;
fureur;
|
|
Sauvons-le. Nos efforts deviendraient impuissants;
|
|
|
S'il reprenait ici sa rage avec ses sens.
|
|