13. Jean Racine

13.1. Andromaque (1667)


 
Personnages:
AN ANDROMAQUE, veuve d'Hector,captive de Pyrrhus
PY PYRRHUS, fils d'Achille, roi d’Épire
OR ORESTE, fils d'Agamemnon
HE HERMIONE,fille d’Hélène, fiancée de Pyrrhus
PL PYLADE,ami d'Oreste
CL CLEONE, confidente d'Hermione
CE CÉPHISE, confidente d'Andromaque
PH PHOENIX, gouverneur d’Achille, puis de Pyrrhus.

 
ACTE PREMIER
OR Avant que tous les Grecs vous parlent par ma voix,
Souffrez¨ que j'ose ici me flatter¨ de de leur choix, permettez; être charmé;
Et qu'à vos yeux, seigneur, je montre quelque joie
De voir le fils d'Achille et le vainqueur¨ de Troie. triomphateur;
Oui, comme ses exploits,¨ nous admirons vos coups. acte héroïque;
Hector tomba sous lui, Troie expira¨ sous vous; mourut;
Et vous avez montré, par une heureuse audace,¨ courage;
Que le seul fils d'Achille a pu remplir sa place.
Mais ce qu'il n'eut¨ point fait, la Grèce, avec douleur,¨ aurait; tristesse;
Vous voit du sang Troyen relever¨ le malheur, réparer;
Ne vous souvient-il¨ plus seigneur, quel fut Hector? vous rappelez-vous;
Nos peuples affaiblis s'en souviennent encor.
Son nom seul fait frémir¨ nos veuves et nos filles, trembler;
Et dans toute la Grèce il n'est point¨ de familles il n'y a pas;
Qui ne demandent compte à ce malheureux fils
D'un père ou d'un époux¨ qu'Hector leur a ravis.¨ mari; tué;
Et qui ait ce qu'un jour ce ils peut entreprendre¨ ? faire;
Peut-être dans nos ports nous le verrons descendre.
Enfin de tous les Grecs satisfaites¨ l'envie¨ contentez; désir;
Assurez leur vengeance, assurez votre vie
Perdez¨ un ennemi d'autant plus dangereux tuez;
Qu'il essaiera sur vous à combattre contre eux.
PY La Grèce en ma faveur¨ est trop inquiété¨ pour moi; alarmée;
De soins¨ plus importants je l'ai crue agitée,¨ alarmes; troublée;
Seigneur; et, sur le nom de son ambassadeur,
J'avais dans ses projets conçu¨ plus de grandeur. cru;
Qui croirait, en effet, qu'une telle entreprise¨ affaire;
Du fils d'Agamemnon méritât¨ l'entremise;¨ dut avoir; intervention;
Qu'un peuple tout entier, tant de fois triomphant,
N'eût daigné¨ conspirer¨ que la mort d'un enfant? voulu; préparer;
Oui, seigneur, lorsqu'au pied des murs fumants de Troie,
Les vainqueurs tout sanglants partagèrent leur proie,
Le sort¨ dont les arrêtes¨ furent alors suivis, fortune; décisions;
Fit tomber en mes mains Andromaque et son fils.
Ah! si du fils d'Hector la perte¨ était jurée,¨ mort; décidée;
Pourquoi d'un an entier l'avons-nous différée¨ ? retardée;
Non, seigneur; que les Grecs cherchent quelque autre proie;
Qu'ils poursuivent ailleurs¨ ce qui reste de Troie. dans un autre lieu;
OR Ainsi la Grèce en vous trouve un enfant rebelle?
PY Et je n'ai donc vaincu¨ que pour dépendre d'elle? triomphé;
OR Hermione, seigneur arrêtera vos coups:¨ fantaisies;
Ses yeux s'opposeront entre son père et vous.
PY Hermione, seigneur, peut m'être toujours chère;
Je puis l'aimer, sans être esclave¨ de son père. dépendre;
Vous pouvez cependant voir la fille d’Hélène:
Du sang qui vous unit je sais l’étroite chaîne.¨ relation;
Après cela, seigneur, je ne vous retiens¨ plus fais rester;
Et vous pourrez aux Grecs annoncer mon refus.
(Oreste sort)
PH Ainsi vous l'envoyez aux pieds de sa maîtresse¨ ? femme qu'il aime;
PY On dit qu'il a longtemps brûlé pour¨ la princesse. aimé;
PH Seigneur...
PY Seigneur... Une autre fois je t'ouvrirai mon âme¨ ; cœur;
Andromaque paraît.¨ Me cherchiez-vous, madame? arrive;
Un espoir si charmant me serait-il permis?
AN Je passais¨ jusqu'aux lieux¨ où l'on garde mon fils. allais; à la place;
Puisqu'une fois le jour vous souffrez¨ que je voie permettez;
Le seul bien qui me reste et d'Hector et de Troie,
J'allais, seigneur, pleurer un moment avec lui:
Je ne l'ai point encore embrassé aujourd'hui!
PY Ah! madame, les Grecs, si j'en crois leurs alarmes¨ agitation;
Vous donneront bientôt d'autres sujets¨ de larmes¨ motifs; pleurs;
Leur haine¨ pour Hector n'est pas encore éteinte:¨ aversion; calmé;
Ils redoutent¨ son fils. ont peur de;
AN Ils redoutent¨ son fils. Digne¨ objet de leur crainte¨ ! juste; peur;
Un enfant malheureux, qui ne sait pas encore
Que Pyrrhus est son maître, et qu'il est fils d'Hector!
PY Madame, mes refus ont prévenu vos larmes.¨ pleurs;
Tous les Grecs m'ont déjà menacé¨ de leurs armes. cherché à m'intimider;
Mais, parmi ces périls¨ où je cours pour vous plaire, dangers;
Me refuserez-vous un regard moins sévère?¨ dur;
Je vous offre¨ mon bras. Puis-je espérer encore présente;
Que vous accepterez un cœur qui vous adore¨ ? aime;
AN Seigneur, que faites-vous, et que dira la Grèce?
Faut-il qu'un si grand cœur montre tant de faiblesse?
Souffrez¨ que,loin des Grecs, et même loin de vous, permettez;
J'aille cacher mon fils et pleurer mon époux.¨ mari;
PY Hé bien, madame, hé bien, il faut vous obéir:
Il faut vous oublier, ou plutôt¨ vous haïr pour être plus précis;
Je n’épargnerai¨ rien dans ma juste colère:¨ ferai grâce à; fureur;
Le fils me répondra¨ des mépris¨ de la mère. paiera; irrespect;
La Grèce le demande; et je ne prétends¨ pas veux;
Mettre toujours ma gloire à sauver des ingrats.
AN Hélas! il mourra donc! Il n'a pour sa défense
Que les pleurs de sa mère et que son innocence;
Et peut-être après tout, en l’état¨ où je suis, situation;
Sa mort avancera¨ la fin de mes ennuis?¨ dépêchera; maux;
Je prolongeais pour lui ma vie et ma misère;;
Mais enfin sur ses pas¨ j'irai revoir son père. après lui;
Ainsi, tous trois, seigneur, par vos soins¨ réunis, actions;
Nous vous ...
PY Nous vous ... Allez, madame, allez voir votre fils.
Peut-être, en le voyant, votre amour plus timide
Ne prendre pas toujours sa colère¨ pour guide.¨ fureur; cons;
Pour savoir nos destins¨ j'irai vous retrouver: avenirs;
Madame, en l’embrassant, songez¨ à le sauver. pensez;

 
ACTE II
HE Le croirai-je seigneur, qu'un reste de tendresse¨ amour;
Vous fasse ici chercher une triste princesse?
Ou ne dois-je imputer¨ qu'à votre seul devoir chercher le motif dans;
L'heureux empressement¨ qui vous porte à me voir? enthousiasme;
OR Tel est de mon amour l'aveuglement funeste;
Vous le savez, madame, et le destin¨ d'Oreste fatalité;
Est de venir sans cesse¨ adorer¨ vos attraits,¨ toujours; admirer; beauté;
Et de jurer toujours qu'il n'y viendra jamais.
HE Quittez, seigneur, quittez ce funeste langage.
A des soins¨ plus pressants¨ la Grèce vous engage; affaires; urgents;
Que parlez-vous d'amour et mes cruautés!
Songez¨ à tous ces rois que vous représentez. pensez;
Dégagez¨ vous des soins¨ dont vous êtes chargé.¨ libérez; troubles; rempli;
Les refus de Pyrrhus m'ont assez dégagé,
Madame, il me renvoie; et quelque autre puissance¨ influence;
Lui fait du fils d'Hector embrasser¨ la défense. prendre;
HE L'infidèle!
OR L'infidèle! Ainsi donc, tout prêt à le quitter,
Sur mon propre destin¨ je viens vous consulter. avenir;
Déjà même je crois entendre la réponse
Qu'en secret contre moi votre haine prononce.
HE Hé quoi! toujours injuste en vos tristes discours,¨ conversations;
De mon inimitié vous plaindrez¨ vous toujours? lamentez;
Enfin, qui vous a dit que, malgré mon devoir,
Je n'ai,pas quelquefois souhaité¨ de vous voir? désiré;
OR Souhaité de me voir! Ah, divine princesse ...
Mais,de grâce¨ est-ce à moi que ce discours¨ s'adresse? s.v.p.; paroles;
Ouvrez vos yeux; songez qu'Oreste est devant vous,
Oreste, si longtemps l'objet de leur courroux.¨ fureur;
HE Il faut donc m'expliquer: vous agirez ensuite.
Vous savez qu'en ces lieux mon devoir m'a conduite;
Mon devoir m'y retient; et je n'en puis partir
Que mon père ou Pyrrhus ne m'en fasse sortir.
De la part¨ de mon père allez lui faire entendre au nom;
Que l'ennemi des Grecs ne peut être son gendre;¨ beau-fils;
Du¨ Troyen ou de moi faites-le décider; entre le;
Qu'il songe¨ qui des deux il veut rendre ou garder pense;
Enfin qu'il me renvoie,ou bien qu'il vous le livre.
Adieu. S'il y consent,¨ je suis prête à vous suivre. l'accepte;
OR (seul)Oui, oui, vous me suivrez, n'en doutez nullement¨ : pas du tout;
Je vous réponds¨ déjà de son consentement.¨ garantis; accord;

 
PY Je vous cherchais, seigneur;un peu de violence¨ brusquerie;
M'a fait de vos raisons¨ combattre la puissance, arguments;
Je l'avoue¨ et depuis que je vous ai quitté, confesse;
J'en ai senti la force et connu¨ l’équité¨ reconnu; justesse;
J'ai songé¨ comme vous, qu'à ]a Grèce,à mon père, pensé;
A moi-même, en un mot, je devenais contraire;
Que je relevais¨ Troie, et rendais imparfait¨ redressait; annulait;
Tout ce qu'a fait Achille et tout ce que j'ai fait.
Je ne condamne¨ plus un courroux¨ légitime, fureur; blâme;
Et l'on vous va, seigneur, livrer votre victime.
OR Seigneur,par ce conseil¨ prudent¨ et rigoureux;¨ décision; réfléchi; dur;
C'est acheter la paix du sang d'un malheureux.
PY Oui, mais je veux, seigneur, l'assurer davantage:¨ plus;
D'une éternelle paix Hermione est le gage;¨ garantie;
Je l’épouse.¨ Il semblait qu'un spectacle si doux me marie avec elle;
N'attendit en ces lieux qu'un témoin¨ tel que vous. assistant;
Voyez-la donc. Allez. Dites-lui que demain
J'attends, avec la paix, son cœur de votre main.

 
ACTE III
OR Hé bien, mes soins¨ vous ont rendu votre conquête?¨ actions; amant;
J'ai vu Pyrrhus, madame, et votre hymen¨ s'apprête.¨ mariage; se prepare;
HE On le dit; et de plus¨ on vient de m'assurer aussi;
Que vous ne me cherchiez que pour m'y préparer.
OR Et votre âme à ses vœux¨ ne sera point rebelle? désirs;
HE Qui l'eût cru que Pyrrhus ne fût point infidèle?
Que sa flamme¨ attendrait si tard pour éclater¨ ? amour; se montrer;
Qu'il reviendrait à moi, quand je l'allais quitter?
Je veux croire avec vous qu'il redoute"la Grèce, a peur de
Qu'il suit son intérêt¨ plutôt que sa tendresse? profit;
L'amour ne règle pas le sort¨ d'une princesse: vie;
La gloire d’obéir est tout ce qu'on nous laisse.
Cependant je partais,¨ et vous avez pu voir voulais partir;
Combien¨ je relâchais¨ pour vous de mon devoir. comment; abandonnais;
OR Tel est votre devoir: je l'avoue¨ et le mien confesse;
Est de vous épargner un si triste entretien¨ conversation;

 
HE Attendais-tu Cléone, un courroux¨ si modeste?¨ fureur; peu fort;
CL La douleur qui se tait¨ n'en est que plus funeste. ne parle pas;
HE Songe...
CL Songe... Dissimulez,¨ ,votre rivale en pleurs cachez-vous;
Vient a vos pieds, sans doute, apporter ses douleurs.
HE Dieux! ne puis-je à ma joie abandonner¨ mon âme? livrer;
Sortons; que lui dirais-je?
AN Sortons; que lui dirais-je? Où fuyez-vous,madame?
N'est-ce pas à vos yeux un spectacle assez doux
Que la veuve d'Hector pleurante à vos genoux?
Je ne viens point ici, par de jalouses larmes,
Vous envier¨ un cœur qui se rend a vos charmes. jalouser;
Mais il me reste un fils. Vous saurez quelque jour,
Madame, pour un fils jusqu’où va notre amour;
Que craint-on d'un enfant qui survit ਠsa perte?¨ vit plus longtemps que; ruine;
Laissez-moi le cacher en quelque île déserte.
HE Je conçois¨ vos douleurs;mais un devoir austère" comprends;
Quand mon père a parlé, m'ordonne de me taire.
C'est lui qui de Pyrrhus fait agir¨ le courroux¨ travailler; fureur;
S'il faut fléchir¨ Pyrrhus,qui le peut mieux que vous? changer d'opinion;
Vos yeux assez longtemps ont régné sur son âme.
Faites-le prononcer;¨ j'y souscrirai,¨ madame. dire ce qu'il veut; accepterai;
AN Quel mépris¨ la cruelle attache¨ à ses refus! arrogance; ajoute;
CE Je croirais ses conseils, et je verrais Pyrrhus,
Un regard¨ confondrait¨ Hermione et la Grèce ... (de vous); consternait;
Mais lui-même il vous cherche.

 
PY (à Phoenix) Où donc est la princesse?
Ne m'avais-tu pas dit qu'elle était en ces lieux?
PH Je le croyais.
AN Je le croyais. (à Céphise) Tu vois le pouvoir de mes yeux!
PY Quel orgueil!¨ arrogance;
AN Quel orgueil!¨ Je ne fais que l'irriter encor,
Sortons.
PY Sortons. Allons aux Grecs livrer le fils d'Hector.
AN Ah! seigneur, arrêtez! Que prétendez-¨ vous faire? voulez;
Si vous livrez le fils,livrez-leur donc la mère!;
Vos serments¨ m'ont tantôt¨ juré tant d’amitié promesses; tout à l'heure;
Dieux! ne pourrais-je au moins toucher¨ votre pitié? éveiller;
Sans espoir de pardon m'avez-vous condamnée?
PY Phoenix vous le dira,ma parole¨ est donnée. promesse;
AN Seigneur,voyez l’état¨ ou vous me réduisez.¨ situation; placez;
J'ai vu mon père mort et nos murs embrases;¨ en flammes;
J'ai vu trancher les jours ¨ de ma famille entière, tuer;
Et mon époux sanglant traîné¨ sur la poussière, tiré;
Son fils seul avec moi, réservé pour les fers.¨ la prison;
Mais que ne peut un fils? Je respire, je sers;¨ suis esclave;
J'ai fait plus: je me suis quelquefois consolée¨ tranquillisée;
Qu'ici, plutôt qu'ailleurs,le sort¨ m'eût exilée.¨ fatalité; envoyé;
PY Va m' attendre, Phoenix.Madame, demeurez
On peut vous rendre encor ce fils que vous pleurez.
Mais ce n'est plus, madame,une offre à dédaigner;¨ refuser;
Je vous le dis: il faut ou périr¨ où régner.¨ mourir; gouverner;
Mon cœur, désespéré d'un an d'ingratitude¨ manque de reconnaissance;
Ne peut plus de son sort souffrir l'incertitude.
Songez-y: je vous laisse, et je viendrai vous prendre
Pour vous mener au temple où ce fils doit m'attendre;
Et la vous me verrez,soumis¨ ou furieux, votre serviteur-;
Vous couronner, madame, ou le perdre¨ à vos yeux. tuer;
CE Je vous l'avais prédit, qu'en dépit de¨ la Grèce malgré;
De votre sort¨ encor vous seriez la maîtresse. avenir,vie;
AN Hélas! de quel effet¨ tes discours¨ sont suivis! résultat; paroles;
Il ne me restait plus qu'à condamner mon fils.
CE Madame, à votre époux c'est être assez fidèle:
Trop de vertu¨ pourrait vous rendre criminelle. loyauté;
Lui-même¨ il porterait votre âme à la douceur. (=Hector);
AN Quoi! je lui donnerais Pyrrhus pour successeur?¨ remplaçant;
Dois-je oublier Hector privé de¨ funérailles¨ sans; enterrement;
Et traîné sans honneur autour de nos murailles?
Songe, songe,Céphise, à cette nuit cruelle
Qui fut pour toute une peuple une nuit éternelle;
Peins-toi¨ dans ces horreurs Andromaque éperdue;¨ imagine; agitée;
Voila comment Pyrrhus vint s'offrir à ma vue;¨ mes yeux;
Voila par quels exploits¨ il sut se couronner; actions;
Enfin voilà l'époux que tu me veux donner.
CE Hé bien! allons donc voir expirer¨ votre fils. mourir;
On n'attend plus que vous..Vous frémissez,¨ madame tremblez;
AN Ah! de quel souvenir viens-tu frapper mon âme!
Quoi! Céphise,j'irai voir expirer¨ encor mourir;
Ce fils,ma seule joie et l'image d'Hector!
Mais cependant,mon fils,tu meurs si je n'arrête
Le fer¨ que le cruel tient levé sur ta tête. l’épée;
Allons.
CE Allons. Où donc,madame? et que résolvez-¨ vous? décidez;
AN Allons sur son tombeau consulter mon époux.

 
ACTE IV
CE Ah! je n'en doute point; c'est votre époux,madame
C'est Hector qui produit ce miracle en votre âme!
Mais tout s'apprête¨ au temple;et vous avez promis. se prépare;
AN Oui,je m'y trouverai.¨ Mais allons voir mon fils j'y serai;
CE Madame, qui vous presse?¨ Il suffit que sa vue¨ hâte; rencontre;
Désormais à vos yeux ne soit plus défendue.
AN Céphise, allons le voir pour la dernière fois.
CE Que dites-vous? ô dieux!
AN Que dites-vous? ô dieux! O, ma chère Céphise!
Ce n'est point avec toi que mon cœur se déguise?¨ cache;
Quoi donc? as-tu pensé qu'Andromaque infidèle
Pût trahir un époux qui croit revivre en elle?
Je vais donc, puisqu'il faut que je me sacrifie¨ abandonne;
Assurer¨ à Pyrrhus le reste de ma vie. donner;
Je vais, en recevant sa foi¨ sur les autels¨ promesse; table du culte;
L'engager¨ à mon fils par des liens immortels. unir;
Mais aussitôt¨ ma main, à moi seul funeste, immédiatement;
D'une infidèle vie abrégera¨ le reste. finira;
J'irai seule rejoindre Hector et mes aïeux;¨ pères;
Céphise, c'est à toi de me fermer les yeux.
CE Ah! ne prétendez¨ pas que je puisse survivre...¨ pensez; vivre plus long temps;
AN Non, non, je te défends, Céphise, de me suivre.
Je confie¨ à tes soins mon unique trésor:¨ donne; richesse;
Si tu vivais pour moi, vis pour le fils d'Hector.
Fais connaître à mon fils les héros de sa race:¨ famille;
Autant que tu pourras, conduis-le sur leur trace:¨ exemple;
Dis-lui par quels exploits¨ leur noms ont éclaté¨ actes héroïques; brillé;
Plutôt ce qu'ils ont fait que ce qu'ils ont été;
Parle-lui tous les jours des vertus¨ de son père bonnes qualités;
Et quelquefois aussi parle-lui de sa mère.
On vient. Cache tes pleurs, Céphise; et souviens-toi,
Que le sort¨ d'Andromaque est commis ਠta foi.¨ vie; dépend; fidélité;
C'est Hermione. Allons,f uyons sa violence.¨ fureur;
CL Non, je ne puis assez admirer ce silence.
Vous vous taisez,¨ madame;et ce cruel mépris¨ ne parlez pas; attitude négative(de Pyrrhus);
N'a pas du moindre trouble agité votre esprit?
Ah! que je crains, madame, un calme si funeste!
Et qu'il vaudrait bien mieux ...
HE Et qu'il vaudrait bien mieux ... Fais-tu venir Oreste?
CL Il vient, madame,il vient; et vous pouvez juger
Que bientôt à vos pieds il viendra se ranger.¨ mettre;
Mais il entre!
OR Mais il entre! Ah! madame, est-il vrai qu'une fois
Oreste en vous cherchant obéisse a vos lois?
Ne m'a-t-on point flatté d'une fausse espérance?
Avez vous en effet souhaité¨ ma présence; désiré;
Croirai-je que vos yeux,a la fin désarmes,
Veulent...
HE Veulent... Je veux savoir, seigneur, si vous m'aimez.
OR Si je vous aime? O dieux! mes serments,¨ mes_parjures;¨ promesse; promesse fausse;
Ma fuite, mon retour,mes respects, mes injures,¨ offenses;
Mon désespoir, mes yeux de pleurs toujours noyes,¨ remplis;
Quels témoins croirez-vous, si vous ne les croyez?
HE Vengez-moi, je crois tout.
OR Vengez-moi, je crois tout. Hé bien allons madame.
Mettons encore un coup toute la Grèce en flammes;
Prenons,en signalant¨ mon bras et votre nom, faisant connaître;
Vous, la place d’Hélène, et moi,d'Agamemnon.
Partons, je suis tout prêt.
HE Partons, je suis tout prêt. Non,seigneur,demeurons:¨ restons;
Je ne veux pas si loin porter de tels affronts¨ offenses;
Je veux qu'a mon départ toute l’Épire pleure.
Mais,si vous me vengez, vengez-moi dans une heure.
Tous vos retardements¨ sont pour moi des refus. retard;
Courez au temple.Il faut immoler...¨ tuer;
OR Courez au temple.Il faut immoler...¨ Qui?
HE Courez au temple.Il faut immoler...¨ Qui? Pyrrhus.
OR Pyrrhus,madame?
HE Hé quoi? votre haine¨ chancelle?¨ aversion; diminue;
Ah!courez, et craignez¨ que je ne vous rappelle. ayez peur;
Conduisez¨ ou suivez une fureur si belle; commandez;
Revenez tout couvert du sang de l’infidèle;
Allez: en cet état soyez sûr de mon cœur.
OR Mais,madame,songez...
HE Mais,madame,songez... Ah! c'en est trop, seigneur.
Tant de raisonnements offensant ma colère.¨ fureur;
J'ai voulu vous donner les moyens¨ de me plaire,¨ possibilité; faire plaisir;
Rendre Oreste content; mais enfin je vois bien
Qu'il veut toujours se plaindre¨ et ne mériter¨ rien lamenter; avoir droit;
Je m' en vais seule au temple,où leur hymen¨ s'apprête,¨ mariage; se prépare;
Où vous n'osez aller mériter ma conquête¨ (=moi);
Là, de mon ennemi je saurai m'approcher,¨ venir plus près;
Je percerai¨ le cœur que je n'ai pu toucher.¨ tuerai; émouvoir;
OR Non, je vous priverai de¨ ce plaisir funeste, prendrai;
Madame: il ne mourra que de la main d'Oreste.
Vos ennemis par moi vont vous être immolés.¨ sacrifiés;
Et vous reconnaîtrez mes soins,¨ si vous voulez. services;
HE Allez. De votre sort laissez-moi la conduite.¨ direction;
Et que tous vos vaisseaux¨ soient prêts pour notre fuite. bateaux;

 
ACTE V
HE Où suis-je? Qu'ai-je fait? Que dois-je faire encore?
Quel transport¨ me saisit¨ ? Que chagrin me dévore?¨ émotion; prend; trouble;
Errante et sans dessein,¨ je cours dans ce palais. but;
Ah! ne puis-je savoir si j'aime ou si je hais?
OR (entre) Madame, c'en est fait, et vous êtes servie!
Pyrrhus rend à l'autel¨ son infidèle vie. table du culte religieux;
HE Il est mort?
OR Il est mort? Il expire¨ et nos Grecs irrités meurt;
Ont lavé dans son sang ses infidélités,
Madame; et vous pouvez justement¨ vous flatter¨ avec raison; féliciter;
D'une mort que leurs bras n'ont fait qu’exécuter.¨ réaliser;
Vous seule avez poussé les coups ...
HE Vous seule avez poussé les coups ... Tais-toi,¨ perfide, ne parle pas;
Et n'impute¨ qu'à toi ton lâche parricide,¨ donne la faute; meurtre;
Va faire chez tes Grecs admirer ta fureur,
Va: je la désavoue¨ et tu me fais horreur. en refuse la responsabilité;
Barbare, qu'as-tu fait? Avec quelle furie
As-tu tranche¨ le cours¨ d'une si belle vie! coupé; durée;
Avez-vous pu, cruels, l'immoler¨ aujourd'hui, le tuer;
Sans que tout votre sang se soulevât¨ pour lui? protestât;
Mais parlez de son sort¨ qui t'a rendu l'arbitre?¨ vie; fait-juge;
Pourquoi l'assassiner?¨ Qu'a-t-il fait? À quel titre?¨ tuer; droit;
Qui te l'a dit?
OR Qui te l'a dit? O dieux! Quoi? ne m'avez-vous pas
Vous-même, ici, tantôt¨ , ordonné son trépas?¨ il y a peu; mort;
HE Ah! fallait-il en croire une amante insensée?¨ folle;
Ne devais-tu pas lire au fond de¨ ma pensée? dans;
Et ne voyais-tu pas dans mes emportements¨ fureurs;
Que mon cœur démentait¨ ma bouche à tous moments? contredisait;
Adieu. Tu peux partir. Je demeure¨ en Épire: reste;
Je renonce¨ à la Grèce, à Sparte, à son empire, abandonne;
À toute ma famille; et c'est assez pour moi,
Traître, qu'elle ait produit un monstre comme toi.
OR Que vois-je? est-ce Hermione? Et que viens-je d'entendre?
Pour qui coule¨ le sang que je viens de repandre?¨ est versé; faire couler;
Je suis, si je l'en crois, un traître¨ un assassin.¨ perfide; tueur;
Est-ce Pyrrhus qui meurt? et suis-je Oreste,enfin?
Et l'ingrate en fuyant me laisse pour salaire `
Tous les noms odieux¨ que j'ai pris pour lui plaire! horribles;
PL Il faut partir, seigneur. Sortons de ce palais,
Ou bien résolvons-nous¨ de n'en sortir jamais. décidons;
Nos Grecs pour un moment en défendent la porte.
Tout le peuple assemblé nous poursuit à main forte.¨ les armes à la main;
Aux ordres d'Andromaque ici tout est soumis:¨ obéit;
Ils la traitent en¨ reine, et nous comme ennemis. regardent comme;
Andromaque elle-même, à Pyrrhus si rebelle,
Lui rend tous les devoirs d'une veuve fidèle,
Commande qu'on le venge, et peut-être sur nous
Veut venger Troie encore et son premier époux.
Allons. N'attendons pas que l'on nous environne¨ entoure;
Nos Grecs nous rejoindront,¨ et tandis¨ qu'Hermione viendront à nous; pendant;
Tient encore le peuple autour d'elle arrêté,
Voilà notre chemin, sortons en sûreté.
OR Non, non, c'est Hermione, amis, que je veux suivre:
A son dernier arrêt¨ je ne puis plus survivre. jugement;
Partez: j'ai fait le crime, et je vais l'expier.¨ en être puni;
PL Hermione,seigneur? Il la faut oublier.
Et parce qu'elle meurt, faut-il que vous mouriez?
OR Elle meurt? Dieux! qu'entends-je?
PL Elle meurt? Dieux! qu'entends-je? Eh quoi! vous l'ignoriez?¨ ne le saviez pas;
En rentrant dans ces lieux nous l'avons rencontrée I
Qui courait vers le temple,inquiète¨ égarée.¨ alarmé; folle;
Elle a trouvé Pyrrhus porté sur des soldats
Que son sang excitait¨ à venger son trépas.¨ stimulait; mort;
Sans doute a cet objet¨ sa rage s'est emue.¨ en voyant cela; a grandi;
Mais du haut de la porte enfin nous l'avons vue;
Un poignard¨ à la main, sur Pyrrhus se courber¨ couteau; baisser;
Lever les yeux au ciel, se frapper et tomber.
OR Grâce aux dieux! Mon malheur passe mon espérance!
Oui, je te loue¨ ô ciel,de ta persévérance.¨ complimente; obstination;
Mais quelle épaisse nuit tout a coup m'environne?¨ entoure;
De quel côte sortir? D’où vient que je frissonne?¨ tremble;
PY Ah! seigneur.
OR Ah! seigneur. Quoi? Pyrrhus, je te rencontre encore?
Trouverai-je partout un rival que j'abhorre?¨ déteste;
Percé¨ de tant de coups, comment t'es-tu sauvé? blessé;
Tiens, tiens, voilà le coup que je t'ai réservé.
Mais que vois-je? À mes yeux Hermione l'embrasse?
Elle vient l'arracher¨ au coup qui le menace.¨ tirer; met en danger;
Dieux! quels affreux¨ regards elle jette sur moi! horribles;
Quels démons, quels serpents traîne-¨ t-elle après soi? tire;
Venez, à vos fureurs Oreste s'abandonne. o
Mais non,retirez-vous,laissez faire Hermione:
L'ingrate mieux que vous saura me déchirer
Et je lui porte enfin mon cœur à dévorer.¨ manger;
(il tombe sans connaissance)
PL Il perd le sentiment. Amis, le temps nous presse;
Ménageons¨ les moments que ce transport¨ nous laisse. employons bien; fureur;
Sauvons-le. Nos efforts deviendraient impuissants;
S'il reprenait ici sa rage avec ses sens.